Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese *çinllo (çinlla attested since the 13th century), from Latin cingulum.[1]

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈθint͡ʃo̝/, (western) /ˈsint͡ʃo̝/

Noun

edit

cincho m (plural cinchos)

  1. iron girdle, belt, hoop or clamp
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “cincho”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2

edit

Verb

edit

cincho

  1. first-person singular present indicative of cinchar

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /ˈθint͡ʃo/ [ˈθĩnʲ.t͡ʃo]
  • IPA(key): (Latin America) /ˈsint͡ʃo/ [ˈsĩnʲ.t͡ʃo]
  • Rhymes: -intʃo
  • Syllabification: cin‧cho

Etymology 1

edit

Inherited from Latin cingulum, through a syncopated Vulgar Latin form *cinglum, with palatalization of the 'l'. However, this phonetic evolution for Spanish presents difficulties to some linguists, who prefer a Vulgar Latin form *cīnctulum, influenced by cīnctum, the supine of the related verb cingō (or possibly a derivation from cīnctum or cīnctus itself).[1] Doublet of cello (hoop used to hold together staves in a barrel), ceño (circle or hoop that girds or surrounds something), and cejo (binding of esparto grass used to secure bundles), which were also inherited or came from dialectal variants undergoing different sound changes and slightly different semantic developments; also doublet of cíngulo (belt or girdle used by priests), which was a later borrowing.

Noun

edit

cincho m (plural cinchos)

  1. belt
    Synonym: cinturón
  2. girdle
    Synonym: faja
edit
Descendants
edit
  • Western Juxtlahuaca Mixtec: síncho

Etymology 2

edit

Verb

edit

cincho

  1. first-person singular present indicative of cinchar

References

edit

Further reading

edit