Galician edit

 
A Galician woman wearing the traditional cofia
 
Serafín Avendaño, Landscape with Galician woman (1891). Note the coif.

Alternative forms edit

Etymology edit

From Late Latin cofia, from Proto-West Germanic *kuffju.[1] Compare Middle High German kupfe (cap), Old High German kupphia (cap), English coif, French coiffer.

Pronunciation edit

Noun edit

cofia f (plural cofias)

  1. coif, hood (traditionally made in lace and worn by women)
    Synonym: touca
    • 1746, frei Martín Sarmiento, Coloquio de 24 gallegos rústicos:
      comprarein na vila cousas a desexo: corpiño, manguiñas, cintiñas, ourelos, e mais unha coifa e mais un espello
      I'll buy in town everything I'd wish: bodice, sleeves, ribbons, borders, and a coif and a mirror
  2. cloth-like tissue which surrounds the guts of animals
    Synonym: touca
  3. (historical) coif (chain mail or cloth headgear)
    • 1361, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 92:
      mando vender a miña cóffea do çendal e hua maça d'açeyro [..] et dous canbaysses e hua cóffea d'armar et mays huun rocín
      I order to sell my coif of sendal and an iron mace [..] and two cabaysses [?] and a coif of armor and a rowney

Related terms edit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “cofia”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading edit

  • cofia” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • cofya” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cóffea” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cofia” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • cofia” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cofia” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian edit

Noun edit

cofia f (plural cofie)

  1. cap

Anagrams edit

Portuguese edit

Verb edit

cofia

  1. inflection of cofiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Late Latin cofia, from Proto-West Germanic *kuffju. See also Middle High German kupfe (cap), Old High German kupphia (cap), English coif.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈkofja/ [ˈko.fja]
  • Rhymes: -ofja
  • Syllabification: co‧fia

Noun edit

cofia f (plural cofias)

  1. cap (head covering of a nurse or waitress)
  2. (rockets) payload fairing

Further reading edit

Welsh edit

Pronunciation edit

Verb edit

cofia

  1. inflection of cofio:
    1. second-person singular imperative
    2. third-person singular present/future literary
    3. first-person singular future colloquial

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
cofia gofia nghofia chofia
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.