coronel
English
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editcoronel (plural coronels)
- Alternative form of cronel
- 1786, Francis Grose, “The Sling”, in A Treatise on Ancient Armour and Weapons, […], London: […] S. Hooper, […], →OCLC, footnote x, page 47:
- The follovving deſcription of the coronels or coronets, is given by [John] Guillim in his diſplay of heraldry.
Etymology 2
editNoun
editcoronel (plural coronels)
- Obsolete form of colonel.
- 1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC:
- Whereupon the said coronel did absolutely yield himself and the fort, with all therein, and craved only mercy, which it being not thought good to show them, both for danger of themselves, if being saved, they should afterwards join with the Irish, and also for terror to the Irish, who were much emboldened by those foreign succours, and also put in hope of more ere long;
References
edit- “coronel”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
editCatalan
editEtymology
editBorrowed from Italian colonnello, diminutive of colonna, from Latin columna.
Pronunciation
editNoun
editcoronel m (plural coronels)
Derived terms
editFurther reading
edit- “coronel” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “coronel”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “coronel” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “coronel” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editPronunciation
editNoun
editcoronel m (plural coroneis, feminine coronela, feminine plural coronelas)
Further reading
edit- “coronel”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Norman
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editcoronel m (plural coronels)
Portuguese
editEtymology
editBorrowed from Middle French coronel, from Italian colonnello (“the officer of a small company of soldiers (column) that marched at the head of a regiment”), from compagnia colonnella (“little column company”), from Latin columna (“pillar”), from columen, contraction culmen (“a pillar, top, crown, summit”), o-grade form from Proto-Indo-European *kʷel- (“going around”).
Pronunciation
edit
Noun
editcoronel m (plural coronéis, feminine coronela, feminine plural coronelas)
Related terms
editDescendants
edit- Kadiwéu: goloneegi
Spanish
editEtymology
editProbably from Middle French colonel, from Italian colonnello, or alternatively from Old Occitan coronel, from a diminutive of Latin columna, becoming influenced by corona.
Pronunciation
editNoun
editcoronel m (plural coroneles, feminine coronel or coronela, feminine plural coroneles or coronelas)
Derived terms
editDescendants
edit- → Tagalog: koronel
Further reading
edit- “coronel”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English obsolete forms
- Catalan terms borrowed from Italian
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Military ranks
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɛl
- Rhymes:Galician/ɛl/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Military ranks
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- nrf:Military ranks
- Portuguese terms borrowed from Middle French
- Portuguese terms derived from Middle French
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Rhymes:Portuguese/ɛl
- Rhymes:Portuguese/ɛl/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛw
- Rhymes:Portuguese/ɛw/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- pt:Military ranks
- Spanish terms derived from Middle French
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish terms derived from Old Occitan
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/el
- Rhymes:Spanish/el/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Military ranks