Asturian

edit

Noun

edit

cousa f (plural couses)

  1. Alternative form of cosa

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese cousa, from Latin causa. Doublet of causa, a borrowing. Cognate with Portuguese coisa and Spanish cosa.

Pronunciation

edit

Noun

edit

cousa f (plural cousas)

  1. thing
  2. nothing (in negative sentences)
    Diso que me di non sei cousa.I know nothing about what you're asking.
  3. event
  4. swear word; abusive or insulting epithet
    Estaban aló no medio da praza chamándose cousas.They were both in the middle of the square calling each other names.
Derived terms
edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “cousa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “cousa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • cousa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • cousa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cousa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Etymology 2

edit

Verb

edit

cousa

  1. inflection of cousir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Latin

edit

Participle

edit

coūsa

  1. inflection of coūsus:
    1. nominative/vocative feminine singular
    2. nominative/accusative/vocative neuter plural

Participle

edit

coūsā

  1. ablative feminine singular of coūsus

Mirandese

edit

Noun

edit

cousa f (plural cousas)

  1. thing

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin causa (cause, reason). Cognate with Old Spanish cosa and Old French chose.

Pronunciation

edit

Noun

edit

cousa f

  1. thing
    • Eſta primeira é de comel fez ó çeo. ⁊ á terra. ⁊ ó mar ⁊ o ſol. ⁊ á lũa. ⁊ as eſtrelas ⁊ todalas outras couſas q̇ ſon. ⁊ como fez ó ome áſa ſemellança
      This first one is (about) how He made the heaven, and the earth, and the sea, and the sun, and the moon, and the stars, and everything else that exists. And how (He) made man in His own likeness.

Descendants

edit
  • Fala: coixa, coixha
  • Galician: cousa
  • Portuguese: coisa, cousa (dated) (see there for further descendants)

Further reading

edit
  • Universo Cantigas - "cousa"
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “cousa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “cousa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese cousa, inherited from Latin causa (cause, reason).

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈko(w).zɐ/ [ˈko(ʊ̯).zɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈko(w).za/ [ˈko(ʊ̯).za]
 

Noun

edit

cousa f (plural cousas)

  1. Dated form of coisa.