Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin dēfugere, with normal change of conjugation to -ir. First attested in 1272.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

defugir (first-person singular present defujo, first-person singular preterite defugí, past participle defugit)

  1. to avoid, to run away from
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 6, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      La mascota havia encetat una tonada d'ascendència remotament balinesa, una melodia que seria inútil descriure, una música que defugiria qualsevol pentagrama.
      The pet had started a tune of remote whale-like origin, a melody that could not possibly be described, a music that would avoid any staff.
    • 1931, Miquel Llor, Laura a la ciutat dels sants:
      I Laura va per posar-li la mà a l'espatlla; però la cunyada s'enretira, defuig el contacte.
      And Laura put her hand on her shoulder, but her sister-in-law pulls away, fleeing the contact.

Conjugation

edit

References

edit
  1. ^ defugir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading

edit

Occitan

edit

Etymology

edit

From Latin dēfugiō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

defugir

  1. to avoid, to run away from

Conjugation

edit

This verb needs an inflection-table template.