Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Latin dēfugere, with normal change of conjugation to -ir. First attested in 1272.[1]

Pronunciation edit

Verb edit

defugir (first-person singular present defujo, first-person singular preterite defugí, past participle defugit)

  1. to avoid, to run away from
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 6, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      La mascota havia encetat una tonada d'ascendència remotament balinesa, una melodia que seria inútil descriure, una música que defugiria qualsevol pentagrama.
      The pet had started a tune of remote whale-like origin, a melody that could not possibly be described, a music that would avoid any staff.
    • 1931, Miquel Llor, Laura a la ciutat dels sants:
      I Laura va per posar-li la mà a l'espatlla; però la cunyada s'enretira, defuig el contacte.
      And Laura put her hand on her shoulder, but her sister-in-law pulls away, fleeing the contact.

Conjugation edit

References edit

  1. ^ defugir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading edit

Occitan edit

Etymology edit

From Latin dēfugiō.

Pronunciation edit

  • (file)
  • (file)

Verb edit

defugir

  1. to avoid, to run away from

Conjugation edit

This verb needs an inflection-table template.