Esperanto edit

Etymology edit

dorno (thorn) +‎ -a.

Pronunciation edit

Adjective edit

dorna (accusative singular dornan, plural dornaj, accusative plural dornajn)

  1. thorny
    • Antoni Grabowski, "La Tagiĝo":
      Post longa migrado sur dorna la voj'
      Minacis nin ondoj de l' maro.
      After a long migration on the thorny path
      The waves of the sea threatened us.

Galician edit

 
A dorna, Ribeira, Galicia
 
Another one, O Grove, Galicia
 
Dorna

Etymology edit

Already attested as Latin dorna (trough; concave) in local 10th-century Latin charters. From a substrate language, from *dru-no- (trough), from Proto-Indo-European *dóru (tree).[1] Alternatively from Proto-Celtic *durnos (fist, hand) (compare Breton dorn, Irish dorn); the word could have been first a unit of length, later becoming a unit of volume and a container,[2] and later a ship, or either it was a reference to the concavity of the hand. Cognate with Spanish duerna, Occitan dorna and French dorne.

Pronunciation edit

Noun edit

dorna f (plural dornas)

  1. trough used for holding wine before putting it into barrels
  2. (nautical) a boat typical of the Rías Baixas region, in Galicia

Related terms edit

See also edit

  dorna on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl

References edit

  • dorna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • dorna” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • dorna” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • dorna” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • dorna” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Hermo González, Gonzalo (2013) “«Toponimia maior da parroquia de Taragoña (Rianxo, O Barbanza). Estudo etimolóxico»”, in Estudos de Lingüística Galega 5: 43-67[1], retrieved 2022-08-28
  2. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “duerna”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Indonesian edit

 
Indonesian Wikipedia has an article on:
Wikipedia id

Etymology edit

From Betawi [Term?], from Sanskrit द्रोण (droṇa, Droṇa).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /dorna/
  • Hyphenation: dor‧na

Noun edit

dorna

  1. (archaic) agitator

Derived terms edit

Further reading edit