eisiau
Welsh edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle Welsh eisseu, from Proto-Brythonic *eisɨɣu, related to the laterLatin exiguus (“having required”).
Pronunciation edit
- (North Wales, standard) IPA(key): /ˈei̯ʃaɨ̯/
- (North Wales, colloquial) IPA(key): /ˈɪʃɔ/
- (South Wales, standard) IPA(key): /ˈei̯sjai̯/, /ˈei̯ʃai̯/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /ˈiːʃɛ/, /ˈɪʃɛ/, /ˈiːsɛ/, /ˈɪsɛ/
- Rhymes: -ei̯sjaɨ̯
Noun edit
eisiau m (uncountable)
- (with bod and a preceding subject; functioning as a verbnoun) want
- Dw i eisiau diod.
- I want a drink.
- Dw i eisiau yfed.
- I want to drink.
- Mae hi eisiau diod hefyd.
- She wants a drink too.
- (with bod, a noun, pronoun or numeral and the preposition ar) need
- Mae eisiau diod arna i.
- I need a drink.
- Mae eisiau diod arni hi hefyd.
- She needs a drink too.
- (with bod and an i-content clause) need
- Mae eisiau i mi yfed.
- I need to drink.
- (literary) want (with bod and preposition ar)
- 1588, Y Beibl cyssegr-lan, Salm 23:1:
- Yr Arglwydd yw fy Mugail; ni bydd eisiau arnaf.
- The Lord is my shepherd; I shall not want.
- 1588, Y Beibl cyssegr-lan, Salm 23:1:
Usage notes edit
- In sense 1, because eisiau is a noun, it does not use yn with bod and has no stem, meaning it must be used periphrastically. See angen (“need”) and ofn (“be afraid of”) for similar examples.
Synonyms edit
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
eisiau | unchanged | unchanged | heisiau |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |