See also: esma- and -esma

Catalan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From esme, from obsolete aesmar (to estimate, value, verb).

Pronunciation

edit

Noun

edit

esma f (plural esmes)

  1. rote (mechanical routine); skill with mindless tasks
    d'esmamechanically; mindlessly
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 8, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      Tot es feia amb gestos mecànics. Si parlàvem era amb l'esma d'actors mediocres que reciten un text ensopit.
      Everything was done with mechanical gestures. When we talked it sounded like mediocre actors mindlessly rehearsing a dull text.
  2. good sense, good judgment
  3. strength, courage
    Synonyms: força, coratge
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 11, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      –On dimonis va ara? –em va recriminar en Batís. No tenia esma ni per contestar.
      “Where the hell are you going now?”, Batís reproached. I didn't even have the strength to reply.

Derived terms

edit

Further reading

edit

Dutch

edit

Etymology

edit

Clipped compounds of this kind are common in informal Dutch; compare for example baco.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

esma m (plural esma's, diminutive esmaatje n)

  1. (slang) Clipping of espresso martini.

Galician

edit

Verb

edit

esma

  1. inflection of esmar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative