See also: esma- and -esma

Catalan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From esme, from obsolete aesmar (to estimate, value, verb).

Pronunciation edit

Noun edit

esma f (plural esmes)

  1. rote (mechanical routine); skill with mindless tasks
    d'esmamechanically; mindlessly
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 8, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      Tot es feia amb gestos mecànics. Si parlàvem era amb l'esma d'actors mediocres que reciten un text ensopit.
      Everything was done with mechanical gestures. When we talked it sounded like mediocre actors mindlessly rehearsing a dull text.
  2. good sense, good judgment
  3. strength, courage
    Synonyms: força, coratge
    • 2002, Albert Sánchez Piñol, chapter 11, in La pell freda, La Campana, →ISBN:
      –On dimonis va ara? –em va recriminar en Batís. No tenia esma ni per contestar.
      “Where the hell are you going now?”, Batís reproached. I didn't even have the strength to reply.

Derived terms edit

Further reading edit

Dutch edit

Etymology edit

Clipped compounds of this kind are common in informal Dutch; compare for example baco.

Pronunciation edit

  • (file)

Noun edit

esma m (plural esma's, diminutive esmaatje n)

  1. (slang) Clipping of espresso martini.

Galician edit

Verb edit

esma

  1. inflection of esmar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative