Galician

edit

Etymology

edit

Probably from Gothic *𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃 (*spitus),[1] from Proto-Germanic *spitō (rod); alternatively from a Gothic or Suevic [Term?] form derived from Proto-Germanic *speutą (spear).[2] Cognate with Portuguese espeto and Spanish espeto. Compare also English spit and Swedish spett.

Pronunciation

edit

Noun

edit

espita m (plural espitas)

  1. large nail
  2. large needle
  3. awl
  4. spiked rod used for the recollection of razor clams
  5. spigot

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “espeto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. espeto.

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /esˈpita/ [esˈpi.t̪a]
  • Rhymes: -ita
  • Syllabification: es‧pi‧ta

Etymology 1

edit

From Gothic 𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃 (spitus, spit), from Proto-Germanic *spituz.

Noun

edit

espita f (plural espitas)

  1. spigot, tap
    • 2021 March 10, Carlos E. Cué, “El giro de Ciudadanos causa un terremoto político en España”, in El País[1]:
      Murcia se ha convertido así en la espita que abre la guerra definitiva en el bloque de la derecha.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. spile
  3. (colloquial) boozehound
  4. (informal) dick; prick (penis)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

espita

  1. inflection of espitar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit