Galician edit

Etymology 1 edit

Probably ultimately from Proto-Germanic *spitō or a derivative of it.[1] Compare the possible doublets espeto and espita.

Cognate with German Spitze or, possibly, from it.[2]

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

espicho m (plural espichos, feminine espicha, feminine plural espichas)

  1. spit; pin
    Synonyms: espeto, espicha
  2. spigot
    Synonyms: billa, espicha, espita, picho
  3. spindle
    Synonyms: fuso, roca, parafuso
Derived terms edit
Related terms edit

References edit

  1. ^ Cf. Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. espicho.
  2. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “espiche”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Etymology 2 edit

Verb edit

espicho

  1. first-person singular present indicative of espichar

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
 

  • Rhymes: -iʃu
  • Hyphenation: es‧pi‧cho

Etymology 1 edit

Uncertain. Compare Spanish espiche.

Noun edit

espicho m (plural espichos)

  1. a wooden stick used to cover a hole on a pot or similar object
  2. (figuratively) a slender and tall person
    Synonym: espeto

Etymology 2 edit

Verb edit

espicho

  1. first-person singular present indicative of espichar

References edit

Spanish edit

Verb edit

espicho

  1. first-person singular present indicative of espichar