estar ao quente
Galician
editEtymology
editLiterally, “to be in the warmth”.
Verb
editestar ao quente (first-person singular present estou ao quente, first-person singular preterite estiven ao quente, past participle estado ao quente)
- to be in a comfy and/or warm place or situation, also literally
- 1934, Vicente Risco, Mitteleuropa:
- Aínda lle din unha miga d'acougo á nugalla, deixandome estar ao quente debaixo de tanta roupa, gozando do repouso en terra estrana, e desas horas da mañá no leito
- I indulged in my laziness, leaving me be in the warm under so many clothes, enjoying the rest in a strange land and that morning hours in bed
- (idiomatic) to accommodate or adapt complacently to a situation
References
edit- “estar ao quente” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.