See also: FOCA, Foça, and focă

Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin phōca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

foca f (plural foques)

  1. (mammals) seal
    Synonyms: llop marí, llop de mar, vell marí, serena

Derived terms

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From foco (hollow).

Noun

edit

foca f (plural focas)

  1. hole, piercing
    • c. 1780, Anonymous, Cincuenta décimas contra Cernadas:
      Mordesme en Papeliños,
      que leeron moitas Xentes:
      mordes me, chantasme os dentes
      chantame agora os focinos:
      si lendo estes meus termiños
      fixères xestos, ou mocas,
      ê contra min te desuocas,
      ê con Mocas ques ferir me,
      e focas no Corpo abrirme,
      Chantame as mocas nas focas.
      You bite me in little papers
      that many people have read
      You bite me, thrust you teeth in me
      Thrust now your snout
      If reading these my terms
      You do gestures or grimaces
      and against me you run off at the mouth
      and with clubs you want to injure me
      and holes in my body open
      Thrust the clubs into my holes

Etymology 2

edit
 
Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl

Learned borrowing from Latin phōca, from Ancient Greek φώκη (phṓkē, seal, sea dog).

Noun

edit

foca f (plural focas)

  1. (mammals) seal

References

edit

Italian

edit

Etymology

edit

From Latin phōca, from Ancient Greek φώκη (phṓkē). Compare French phoque.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfɔ.ka/
  • Rhymes: -ɔka
  • Hyphenation: fò‧ca

Noun

edit

foca f (plural foche)

  1. (mammals) seal
    Synonym: vecchio marino

Derived terms

edit

Further reading

edit

Portuguese

edit
 
foca

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: fo‧ca

Etymology 1

edit

From Latin phōca, from Ancient Greek φώκη (phṓkē, seal, sea dog).

Noun

edit

foca f (plural focas)

  1. (mammals) seal

foca m or f by sense (plural focas)

  1. (Brazil, journalism) a journalist at the start of his/her career
    • 1989, Paulo Rangel, O Assassinato do Conto Policial, FTD, →ISBN, page 10:
      — Por falar nisso, sabe o que é um foca?
      — Sei — disse Cotoxó.
      — Que é? Diga!
      Foca é um repórter em início de carreira, que ganha mal, se veste mal, come mal, escreve mal, só diz bobagens, não tem cultura, é tido como idiota e um dia se torna chefe da redação.
      “By the way, do you know what a seal is?”
      “Yes”, said Cotoxó.
      “What is it? Tell me!”
      “A seal is a reporter at the beginning of his career, who earns badly, dresses badly, eats badly, writes badly, says nothing but nonsense, has no culture, is considered an idiot and one day becomes head of the newsroom.”
  2. an avaricious individual
See also
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

foca

  1. inflection of focar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

foca f

  1. definite nominative/accusative singular of focă

Spanish

edit
 
Spanish Wikipedia has an article on:
Wikipedia es

Etymology

edit

From Latin phōca, from Ancient Greek φώκη (phṓkē, seal, sea dog).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfoka/ [ˈfo.ka]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -oka
  • Syllabification: fo‧ca

Noun

edit

foca f (plural focas)

  1. seal (mammal)
    Synonyms: lobo marino, lobo del mar
  2. (colloquial) whale (large, especially fat, person)

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Tetelcingo Nahuatl: foca

Further reading

edit

Tetelcingo Nahuatl

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish foca.

Noun

edit

foca (plural focas)

  1. seal (animal)