See also: Forro, fôrro, forró, and foro

GalicianEdit

Etymology 1Edit

From French feurre, from Old French fuerre, from Frankish *fodar, from Proto-Germanic *fōdrą, from Proto-Indo-European *pātróm (food).

PronunciationEdit

NounEdit

forro m (plural forros)

  1. lining
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Arabic حُرّ(ḥurr, free).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

forro m (feminine singular forra, masculine plural forros, feminine plural forras)

  1. (obsolete) free
  2. (archaic) tax-free
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • forro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • forro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • forro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • forro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • forro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

  • fôrro (obsolete, noun and adjective)

Etymology 1Edit

From Arabic حُرّ(ḥurr, free).

Cognate with Spanish horro and Swahili huru.

PronunciationEdit

 
  • IPA(key): (Brazil including São Paulo) /ˈfo.ʁu/, [ˈfo.hu]
    • IPA(key): (Rio) /ˈfo.ʁu/, [ˈfo.χu]
  • IPA(key): (Portugal) /ˈfo.ʁu/, [ˈfo.ʁu]

  • Hyphenation: for‧ro

AdjectiveEdit

forro m (feminine singular forra, masculine plural forros, feminine plural forras, comparable)

  1. free; freed
  2. enfranchised; emancipated

NounEdit

forro m (uncountable)

  1. Forro; Sãotomense (a Portuguese-based creole spoken in São Tomé and Príncipe)
    Synonym: são-tomense

Derived termsEdit

Related termsEdit

Etymology 2Edit

From French feurre, from Old French fuerre, from Frankish *fodar, from Proto-Germanic *fōdrą, from Proto-Indo-European *pātróm (food).

PronunciationEdit

 
  • IPA(key): (Brazil including São Paulo) /ˈfo.ʁu/, [ˈfo.hu]
    • IPA(key): (Rio) /ˈfo.ʁu/, [ˈfo.χu]
  • IPA(key): (Portugal) /ˈfo.ʁu/, [ˈfo.ʁu]

  • Hyphenation: for‧ro

NounEdit

forro m (plural forros)

  1. lining
  2. drop ceiling (secondary ceiling, hung below the structural ceiling)
  3. an individual tile or plank of a drop ceiling

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

 
  • IPA(key): (Brazil including São Paulo) /ˈfɔ.ʁu/, [ˈfɔ.hu]
    • IPA(key): (Rio) /ˈfɔ.ʁu/, [ˈfɔ.χu]
  • IPA(key): (Portugal) /ˈfɔ.ʁu/, [ˈfɔ.ʁu]

  • Hyphenation: for‧ro

VerbEdit

forro

  1. first-person singular (eu) present indicative of forrar



SpanishEdit

EtymologyEdit

From forrar.

PronunciationEdit

NounEdit

forro m (plural forros)

  1. lining
  2. dust jacket
    Coordinate term: portada
  3. (heraldry) fur
  4. (Argentina) condom
    Synonym: preservativo
  5. (Argentina) said to refer to people that are obnoxious, sometimes treacherous
    forro pinchado(please add an English translation of this usage example) (literally, “perforated condom”)

Related termsEdit

VerbEdit

forro

  1. First-person singular (yo) present indicative form of forrar.

Further readingEdit