frasca
See also: Frasca
GalicianEdit
Etymology 1Edit
Unknown.
PronunciationEdit
NounEdit
frasca f (plural frascas)
Etymology 2Edit
From Proto-Germanic *flaskǭ (“braid-covered bottle”). Attested in Iberian Medieval Latin documents as flasca since 827.[1]
PronunciationEdit
NounEdit
frasca f (plural frascas)
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “frasca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “frasca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
ItalianEdit
EtymologyEdit
The origin is uncertain. Possibly from Late Latin frasca, from a contraction of *vir-asca, from the base of virdis (“green”).[1] Compare Sicilian frasca.
PronunciationEdit
NounEdit
frasca f (plural frasche)
- bough, branch
- (figuratively) symbol of instability, vanity, or blitheness
- caprice, whim
- (mildly derogatory) frivolous woman
- (plural only) frill (superfluous ornament)
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- ^ Pianigiani, Ottorino (1907), “frasca”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
Further readingEdit
- frasca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana