See also: Frasca

GalicianEdit

Etymology 1Edit

Unknown.

PronunciationEdit

NounEdit

frasca f (plural frascas)

  1. shit; thrash; crap; litter

Etymology 2Edit

From Proto-Germanic *flaskǭ (braid-covered bottle). Attested in Iberian Medieval Latin documents as flasca since 827.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

frasca f (plural frascas)

  1. flask, bottle, vial
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • frasca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • frasca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. ^ Lapesa, Rafael (2004), Manuel Seco, editor, Léxico hispánico primitivo, Pozuelo de Alarcón: Ed. Espasa Calpe, →ISBN, s.v. flasca.

ItalianEdit

EtymologyEdit

The origin is uncertain. Possibly from Late Latin frasca, from a contraction of *vir-asca, from the base of virdis (green).[1] Compare Sicilian frasca.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfra.ska/
  • Rhymes: -aska
  • Hyphenation: frà‧sca

NounEdit

frasca f (plural frasche)

  1. bough, branch
  2. (figuratively) symbol of instability, vanity, or blitheness
    1. caprice, whim
    2. (mildly derogatory) frivolous woman
    3. (plural only) frill (superfluous ornament)

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Pianigiani, Ottorino (1907), “frasca”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati

Further readingEdit

  • frasca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana