gisa
Basque edit
Etymology edit
First attested in 1571, a borrowing from Spanish or Old Spanish guisa; itself likely from Gothic *𐍅𐌴𐌹𐍃𐌰 (*weisa, “way, manner”), from Proto-Germanic *wīsō (“way, method, etc.”), related to *wīsaz (“wise”).
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
gisa inan
Declension edit
Declension of gisa (inanimate, ending in -a)
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | gisa | gisa | gisak |
ergative | gisak | gisak | gisek |
dative | gisari | gisari | gisei |
genitive | gisaren | gisaren | gisen |
comitative | gisarekin | gisarekin | gisekin |
causative | gisarengatik | gisarengatik | gisengatik |
benefactive | gisarentzat | gisarentzat | gisentzat |
instrumental | gisaz | gisaz | gisez |
inessive | gisatan | gisan | gisetan |
locative | gisatako | gisako | gisetako |
allative | gisatara | gisara | gisetara |
terminative | gisataraino | gisaraino | gisetaraino |
directive | gisatarantz | gisarantz | gisetarantz |
destinative | gisatarako | gisarako | gisetarako |
ablative | gisatatik | gisatik | gisetatik |
partitive | gisarik | — | — |
prolative | gisatzat | — | — |
Derived terms edit
- gisa batera (“in a way”)
- gisa izan (“to be adequate”)
- gisako (“adequate”)
Postposition edit
gisa
Usage notes edit
The declined forms gisan, gisara and gisaz can also be used as postpositions, with the same meaning. The first two are about as common as the bare form, while the last one is rarer.
Further reading edit
Bikol Central edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Pronunciation edit
Noun edit
gisá
Derived terms edit
Related terms edit
Cebuano edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Pronunciation edit
- (General Cebuano)
- IPA(key): /ɡiˈsa/, [ɡɪˈs̪a]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: gi‧sa
Verb edit
gisa
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
- (General Cebuano)
- IPA(key): /ˈɡisaʔ/, [ˈɡi.s̪ʌʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Hyphenation: gi‧sa
Verb edit
gisa
- to bleed (of a spider)
Hiligaynon edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Verb edit
gisa
Malagasy edit
Etymology edit
Noun edit
gisa
Tagalog edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish guisar (“to stew”).
Pronunciation edit
Adjective edit
gisá (Baybayin spelling ᜄᜒᜐ)
Noun edit
gisá (Baybayin spelling ᜄᜒᜐ)
Derived terms edit
Related terms edit
Vilamovian edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
gisa
- to pour