GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese guisar: guisa (manner) +‎ -ar.

PronunciationEdit

VerbEdit

guisar (first-person singular present guiso, first-person singular preterite guisei, past participle guisado)

  1. (transitive, archaic) to prepare; to arrange
    • 1390, J. Luis Pensado Tomé (ed.), Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C, page 88:
      Et entõ chegarõse hũa peça de cristiãos que gisarõ suas armas cõ que aviã a lidar
      Then a number of Christians arrived, and they prepared their weapons, the ones which would be used for fighting
    Synonym: adobar
  2. (cooking, transitive) to stew, simmer
    Synonym: cociñar

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • guisar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • gisa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • guisar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • guisar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • guisar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

EtymologyEdit

guisa +‎ -ar

VerbEdit

guisar (first-person singular present indicative guiso, past participle guisado)

  1. (transitive) to stew (to cook in liquid)

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From guisa (manner, habit).

VerbEdit

guisar (first-person singular present guiso, first-person singular preterite guisé, past participle guisado)

  1. to stew

ConjugationEdit

Derived termsEdit