See also: горде

Basque

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish guardar (to store, to keep).

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
  • IPA(key): /ɡorde/ [ɡor.ð̞e]
  • Rhymes: -orde
  • Hyphenation: gor‧de

Verb

edit

gorde da/du (imperfect participle gordetzen, future participle gordeko, short form gorde, verbal noun gordetze)

  1. (du) to store, to save
    Synonym: altxatu
  2. (da, du) to hide
  3. (du) to protect
    Synonyms: zaindu, jagon
  4. (du) to keep, to mantain
    Synonym: mantendu

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • gorde”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • gorde”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Dutch

edit

Verb

edit

gorde

  1. (dated or formal) singular present subjunctive of gorden

Middle English

edit

Noun

edit

gorde

  1. Alternative form of gourde

Northern Sami

edit

Pronunciation

edit
  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈkoːrːte/

Verb

edit

gōrde

  1. inflection of goardit:
    1. first-person dual present indicative
    2. third-person plural past indicative

Serbo-Croatian

edit

Adjective

edit

gorde

  1. inflection of gord:
    1. masculine accusative plural
    2. feminine genitive singular
    3. feminine nominative/accusative/vocative plural

Spanish

edit

Etymology

edit

Gender-neutral e replaces the gendered endings/elements a and o.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡoɾde/ [ˈɡoɾ.ð̞e]
  • Rhymes: -oɾde
  • Syllabification: gor‧de

Adjective

edit

gorde gender-neutral (plural gordes)

  1. (gender-neutral, neologism) fat
    mi hermane es gordemy sibling is fat

Noun

edit

gorde gender-neutral (plural gordes, feminine gorda, feminine plural gordas, masculine gordo, masculine plural gordos)

  1. (gender-neutral, neologism) a fat person

Anagrams

edit