Open main menu
See also: Guise and guisé

Contents

EnglishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle English guise, gise, gyse, from Old French guisse, guise, vise (guise, manner, way), from Old Frankish *wīsa (manner, way, fashion), from Proto-Germanic *wīsǭ (manner, way), from Proto-Indo-European *weyd- (to see, view, behold, perceive). Cognate with Old High German wīsa (way, manner), Old English wīse (wise, way, fashion, custom, habit, manner), Dutch wijze (manner, way). More at wise.

NounEdit

guise (plural guises)

  1. Customary way of speaking or acting; fashion, manner, practice (often used formerly in such phrases as "at his own guise"; that is, in his own fashion, to suit himself.)
    • 1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
      dialecticians and sophists assume the same guise as the philosopher
  2. External appearance in manner or dress; appropriate indication or expression; garb; shape.
  3. Misleading appearance; cover, cloak.
    Under the guise of patriotism
    • 2013, Russell Brand, Russell Brand and the GQ awards: 'It's amazing how absurd it seems' (in The Guardian, 13 September 2013)[1]
      Ought we be concerned that our rights to protest are being continually eroded under the guise of enhancing our safety?
SynonymsEdit
Related termsEdit
TranslationsEdit

VerbEdit

guise (third-person singular simple present guises, present participle guising, simple past and past participle guised)

  1. (archaic, transitive) To dress.
  2. (archaic, intransitive) To act as a guiser; to go dressed up in a parade etc.

Etymology 2Edit

NounEdit

guise pl (plural only)

  1. (Internet slang) Deliberate misspelling of guys.
    Sup guise? — What's up, guys?

AnagramsEdit


FrenchEdit

EtymologyEdit

From Middle French guise, from Old French guisse, guise, vise (guise, manner, way), from Old Frankish *wīsa (manner, way, fashion), from Proto-Germanic *wīsǭ (manner, way), from Proto-Indo-European *weyd- (to see, view, behold, perceive). Cognate with Old High German wīsa (way, manner), Old English wīse (wise, way, fashion, custom, habit, manner). More at wise.

PronunciationEdit

NounEdit

guise f (plural guises)

  1. way
    le faire à ma guise — do it my way
    Je l'ai laissé chanter à sa guise. — I let him sing his way.
    en guise de — by way of, as

Further readingEdit


ItalianEdit

NounEdit

guise f

  1. plural of guisa

AnagramsEdit


Old FrenchEdit

NounEdit

guise f (oblique plural guises, nominative singular guise, nominative plural guises)

  1. way; manner
    • circa 1170, Chrétien de Troyes, 'Érec et Énide':
      Biaus sire, quant vos an tel guise
      An blanc chainse et an sa chemise
      Ma cosine an volez mener,
      Un autre don li vuel doner
      Good sir, when you in such a way
      In a white tunic and in her shirt
      Want to take my cousin
      I want to give her another gift

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (guise, supplement)

SpanishEdit

VerbEdit

guise

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of guisar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of guisar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of guisar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of guisar.