fashion

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle English facioun, from Anglo-Norman fechoun (compare Jersey Norman faichon), variant of Old French faceon, fazon, façon (fashion, form, make, outward appearance), from Latin factiō (a making), from faciō (do, make); see fact. Doublet of faction.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfæʃən/
  • (file)
  • Rhymes: -æʃən

NounEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

fashion (countable and uncountable, plural fashions)

  1. (countable) A current (constantly changing) trend, favored for frivolous rather than practical, logical, or intellectual reasons.
    • 1963, Margery Allingham, chapter 1, in The China Governess[1]:
      The huge square box, parquet-floored and high-ceilinged, had been arranged to display a suite of bedroom furniture designed and made in the halcyon days of the last quarter of the nineteenth century, when modish taste was just due to go clean out of fashion for the best part of the next hundred years.
  2. (uncountable) Popular trends.
    Check out the latest in fashion.
  3. (countable) A style or manner in which something is done.
  4. The make or form of anything; the style, shape, appearance, or mode of structure; pattern, model; workmanship; execution.
    the fashion of the ark, of a coat, of a house, of an altar, etc.
  5. (dated) Polite, fashionable, or genteel life; social position; good breeding.
    men of fashion

Derived termsEdit

terms derived from the noun “fashion”

Related termsEdit

terms etymologically related to the noun “fashion”

DescendantsEdit

TranslationsEdit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

VerbEdit

fashion (third-person singular simple present fashions, present participle fashioning, simple past and past participle fashioned)

  1. To make, build or construct, especially in a crude or improvised way.
    • 1918, Edgar Rice Burroughs, The Land That Time Forgot Chapter IX
      I have three gourds which I fill with water and take back to my cave against the long nights. I have fashioned a spear and a bow and arrow, that I may conserve my ammunition, which is running low.
    • 2005, Plato, Lesley Brown, transl., Sophist, page 235b:
      [] a device fashioned by arguments against that kind of prey.
  2. (dated) To make in a standard manner; to work.
    • 1691, [John Locke], Some Considerations of the Consequences of the Lowering of Interest, and Raising the Value of Money. [], London: [] Awnsham and John Churchill, [], published 1692, →OCLC:
      Fashioned plate sells for more than its weight.
  3. (dated) To fit, adapt, or accommodate to.
    • 1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande [], Dublin: [] Societie of Stationers, [], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland [] (Ancient Irish Histories), Dublin: [] Society of Stationers, [] Hibernia Press, [] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC:
      Laws ought to be fashioned unto the manners and conditions of the people.
  4. (obsolete) To forge or counterfeit.

Derived termsEdit

TranslationsEdit

Further readingEdit

ChineseEdit

EtymologyEdit

From English fashion. Doublet of 花臣.

PronunciationEdit


AdjectiveEdit

fashion

  1. (Hong Kong Cantonese, Taiwanese Mandarin) fashionable

NounEdit

fashion

  1. (Hong Kong Cantonese) fashion (trend)

PortugueseEdit

EtymologyEdit

Unadapted borrowing from English fashion. Doublet of facção and feição.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

fashion (invariable)

  1. (slang) fashionable, trendy

SpanishEdit

EtymologyEdit

Unadapted borrowing from English fashion. Doublet of facción.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfaʃjon/ [ˈfa.ʃjõn]
  • Rhymes: -aʃjon
  • Syllabification: fa‧shion

AdjectiveEdit

fashion (invariable)

  1. fashionable, trendy

Derived termsEdit

NounEdit

fashion m (plural fashions or fashion)

  1. fashion

Usage notesEdit

According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.