See also: idir-
- IPA(key): /ˈɪdʲəɾʲ/
- (Cois Fharraige) IPA(key): /ˈɛdʲəɾʲ/ (also spelled eidir)
- (Ulster) IPA(key): /ˈɛd̪ˠəɾʲ/
idir (plus nominative in singular, dative in plural, triggers lenition except in certain constructions with distance, time, difference, or opposition)
- idir fhir agus mhná ― between men and women
- 2014, Bruno Coulais (lyrics and music), “Amhrán Na Farraige [Song of the Sea]”:
- Idir ann is idir as. Idir thuaidh is idir theas.
- Between in and between out. Between north and between south.
- both (paired with agus (“and”))
- idir chait agus mhadraí ― both cats and dogs
- partly...partly..., half...half... (paired with agus (“and”))
- idir bheith ag caint agus chanadh ― half talking, half singing
- In modern usage, only has inflected forms in the plural. Is used with nouns and singular pronouns in combination with another noun or pronoun:
- idir é agus mé ― between him and me
- In the sense of strictly "between", does not trigger lenition when a definite path can be traced between the things being described; often occurs with distance, time, and difference and almost always occurs with opposition:
- idir Maigh Eo agus Gaillimh ― between Mayo and Galway
- idir fómhar agus geimhreadh ― between autumn and winter
- an difríocht idir maith agus olc ― the difference between good and evil
- cogadh idir tíortha ― war between countries
- cluiche idir Baile Átha Cliath agus Corcaigh ― a game between Dublin and Cork
- idir thithe ― between houses (indistinct, cannot be represented by a definite path)
- idir shaoirí ― between holidays
- cur idir dhaoine ― to interfere between people
- When mutation does occur, the s in agus blocks mutation of d, s, and t in the following word even though it is not the trigger:
- idir Phádraig agus Tadhg ― between Patrick and Tadhg
- idir rith agus siúl ― half running, half walking
- idir shonas agus deora ― between happiness and tears
Inflection of idir
- at all
- Chan eil idir. ― Not at all.
- Chan e idir. ― That is not it at all.
- Cha tig e idir. ― He will not come at all.
- No idir air a bhruicheadh. ― Nor even boiled.
- Chan eil e gu math idir. ― He is not at all well.
- Cha deanainn idir e. ― I would not do it on any account.
- Cha toil leam purpaidh idir. ― I don't like purple at all.
- Edward Dwelly (1911), “idir”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “etir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- A Pronouncing and Etymological Dictionary of the Gaelic Language (John Grant, Edinburgh, 1925, Compiled by Malcolm MacLennan)