Kikuyu

edit

Etymology

edit

Hinde (1904) records irrima as an equivalent of English ditch, hole, and game trap in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also “Ulu dialect” (spoken then from Machakos to coastal area) of Kamba iima (hole) and “Nganyawa dialect” (spoken then in Kitui District) of Kamba nima (hole) as its equivalents.[1]

Pronunciation

edit
As for Tonal Class, Armstrong (1940) classifies this term into moondo class which includes mũndũ, huko, igego, igoti, inooro, irigũ, irũa, kĩbaata, kĩmũrĩ, kũgũrũ, mũciĩ, mũgeni, mũri, mwaki (fire), ndaka, ndigiri, njagathi, njogu, Mũrĩmi (man's name), etc.[2] Benson (1964) classifies this term into Class 1 with a disyllabic stem, together with ndaka, and so on.
  • (Kiambu)

Noun

edit

irima class 5 (plural marima)

  1. hole, pit
    Synonym: mũthongorima

Derived terms

edit

(Proverbs)

References

edit
  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 18–19, 26–27, 32–33. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. ^ Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
  3. ^ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
  • irima” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.

Rwanda-Rundi

edit

Etymology

edit

From -rima (cultivate).

Noun

edit

irima class 5

  1. (Kirundi) farming season, the time of year when plowing is done
    Synonym: (Rwanda) ihinga