langueo
Latin edit
Etymology edit
From Proto-Indo-European *(s)leg-, *(s)leh₁g- (“to weaken”). Cognate with English slack.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈlan.ɡʷe.oː/, [ˈɫ̪äŋɡʷeoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈlan.ɡwe.o/, [ˈläŋɡweo]
Verb edit
langueō (present infinitive languēre); second conjugation, no perfect or supine stem
- to be faint, weak
- Synonyms: languēscō, ēlanguēscō, senēscō
- Antonym: valeō
- (figuratively) to be inactive, listless, idle
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- “langueo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “langueo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- langueo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to grow slack with inactivity, stagnate: (in) otio languere et hebescere
- (ambiguous) to grow slack with inactivity, stagnate: (in) otio languere et hebescere
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[2], Leiden, Boston: Brill, →ISBN