See also: Machado

Galician

edit
 
Galician Bronze Age machados ("axes"), Hoard of Samieira

Etymology

edit

Unclear. Perhaps from Latin marculus (hammer). Compare sacho.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /maˈt͡ʃado/ [maˈt͡ʃa.ð̞ʊ]
  • Rhymes: -ado
  • Hyphenation: ma‧cha‧do

Noun

edit

machado m (plural machados)

  1. axe
    Synonyms: brosa, machada
    • 1448, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 295:
      quatro traados et hua segur et hua aixola montisca et hun machado et hun escoupre et duas serras de mao
      four drills and a hatchet and a forest adze and an axe and a chisel and two hand saws

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “macho II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin marculātus, from marculus (hammer).

Pronunciation

edit
 
 

Noun

edit

machado m (plural machados)

  1. axe (tool and weapon consisting of a heavy blade on the end of a shaft)

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Tetum: maxadu

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /maˈt͡ʃado/ [maˈt͡ʃa.ð̞o]
  • Rhymes: -ado
  • Syllabification: ma‧cha‧do

Noun

edit

machado m (plural machados)

  1. a short wood-axe

Participle

edit

machado (feminine machada, masculine plural machados, feminine plural machadas)

  1. past participle of machar

Further reading

edit