Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese madeiro (13th century, cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin materium, from materia. Cognate with Portuguese madeiro and Spanish madero.

Pronunciation edit

Noun edit

madeiro m (plural madeiros)

  1. log; rod; crossbeam
  2. wood
  3. plank
    • 1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 441:
      Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño
      Fernán Gonzalvez de Lamela committed himself to give, in the name of the city council of Ourense, a hundred boards and forty planks, in this way: each one of the boards must be ten feet, of this Fernán García, in long; and in width as it is here consigned from hand to hand; and they should be two inches in thickness; and they should be straight and level and good without holes. And the forty planks must be made in this way: in width as it is consigned, from hand to hand, in high to the third hand; and they must have twelve feet or more in long; and of these planks four must be eighteen feet or more in long, as long as they can be made; and these planks must be made in oak heartwood, and the boards in chestnut.
  4. (archaic) ship
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 861:
      com̃o estauam sen sospeyta, chegarõ aos madeyros, et ante que se os cristãos huuyassem a perceber nẽ chegar y, ouuerõ elles atado muy fortes sogas a hũu madeyro et arrincarõno; et foronse asi cõ el a muy gran pressa, dando uozes et allaridos.
      as they [the Christians] were unaware, they [the Moors] arrived to the ships, and before the Christians noticed or came by, they had tied strong ropes to a ship and pulled it out; and they went away hastily with it, shouting and yelling

References edit

  • madeyro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • madeiro” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • madeiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • madeiro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • madeiro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese edit

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /maˈde(j).ɾu/ [maˈde(ɪ̯).ɾu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /maˈde(j).ɾo/ [maˈde(ɪ̯).ɾo]
 

  • Hyphenation: ma‧dei‧ro

Etymology 1 edit

Noun edit

madeiro m (plural madeiros)

  1. (Christianity) True Cross (cross on which Christ was crucified)
    Synonym: Cruz
  2. (architecture) crossbeam (main support beam of a structure)
    Synonym: lenho
Related terms edit

Etymology 2 edit

Verb edit

madeiro

  1. first-person singular present indicative of madeirar