Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese maldade (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin malitātem, from Latin malus. By surface analysis, mal +‎ -dade. Compare Portuguese maldade, Spanish maldad.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [malˈdaðɪ], [malˈda]

Noun

edit

maldade f (plural maldades)

  1. malice
    Synonym: malicia
  2. wickedness, meanness
    Antonym: bondade
    • 1934, Castelao, Os dous de sempre, page 127:
      […] os empregados non se deixan asoballar pola súa maldade, e o mesmo porteiro deprendeu a poñerlle cara de can. Somente Pedro é un manteiguiñas, incapaz de defenderse. A covardía do xefe cabalga na covardía de Pedro, para locí-las arroutadas que non é quen de descargar no lombo dos outros. Pedro sofre en silenzo; pero cóme-no as xenreiras, e non pode ollá-la cara daquel home sen desexarlle a morte.
      […] employees don't let him oppress them with his meanness, and even the doorman learnt to put an angry face for him. But Pedro is a poor thing, unable to defend himself. The boss' cowardice rides Pedro's, to show off the outbursts that he is incapable of discharging over other's shoulders. Pedro suffers in silence; but spite eats him, and he can't watch that man's face without wishing him death.
edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Late Latin malitātem, from Latin malus. By surface analysis, mal +‎ -dade. Compare Spanish maldad.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /mawˈda.d͡ʒi/ [maʊ̯ˈda.d͡ʒi]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /mawˈda.de/ [maʊ̯ˈda.de]

  • Rhymes: (Brazil) -ad͡ʒi, (Portugal) -adɨ
  • Hyphenation: mal‧da‧de

Noun

edit

maldade f (plural maldades)

  1. malice
  2. wickedness

Antonyms

edit
edit