met zijn gat in de boter vallen
Dutch
editEtymology
editDerived from the earlier expression met zijn neus in de boter vallen.
Literally means "To fall with one's asshole into the butter".
The idiom met zijn gat in de boter vallen as well as its Frisian cognate (mei 't gat yn 'e bûter (or bûterfet) falle) are both typically used to denote someone who was born into comfort, or in Friesland also a woman who married her way into a rich family.
Pronunciation
editVerb
editmet zijn gat in de boter vallen
- (Belgium, idiomatic, somewhat vulgar) to be in a comfortable situation through sheer luck; typically used to denote someone born into comfort.
Inflection
editConjugation of met zijn gat in de boter vallen: see vallen.
Descendants
edit- → French: avoir le cul dans le beurre (calque)
- → English: land with one's bum in the butter (calque)