passe
English edit
Etymology 1 edit
Adjective edit
passe (comparative more passe, superlative most passe)
- Alternative spelling of passé
Etymology 2 edit
Verb edit
passe (third-person singular simple present passes, present participle passing, simple past and past participle passed)
- Obsolete spelling of pass
- 1570, Roger Ascham, The Scholemaster, A Preface to the Reader:
- Though, quoth I, it was his good fortune, to send from his Schole, vnto the Vniuersitie, one of the best Scholers in deede of all our time, yet wise men do thinke, that that came so to passe, rather, by the great towardnes of the Scholer, than by the great beating of the Master...
See also edit
Anagrams edit
Danish edit
Etymology 1 edit
Verb edit
passe (imperative pas, infinitive at passe, present tense passer, past tense passede, perfect tense passet)
- to look after
- Jeg lovede at passe min lillesøster.
- I promised to look after my little sister.
- Jeg lovede at passe min lillesøster.
Etymology 2 edit
Verb edit
passe (imperative pas, infinitive at passe, present tense passer, past tense passede, perfect tense passet)
- to be true
- Kan det virkelig passe?
- Can it really be true?
- Kan det virkelig passe?
- to fit
- Låget passer ikke til glasset; det må høre til et andet glas.
- The lid doesn't fit with the jar; it must belong to a different jar.
- Låget passer ikke til glasset; det må høre til et andet glas.
References edit
- “passe” in Den Danske Ordbog
Dutch edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
passe
French edit
Pronunciation edit
Noun edit
passe f (plural passes)
Noun edit
passe m (plural passes)
- pass (document allowing entry)
Verb edit
passe
- inflection of passer:
Derived terms edit
Further reading edit
- “passe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Galician edit
Verb edit
passe
- (reintegrationist norm) inflection of passar:
German edit
Pronunciation edit
Verb edit
passe
- inflection of passen:
Ladin edit
Verb edit
passe
- inflection of passer:
Latin edit
Participle edit
passe
Norwegian Bokmål edit
Etymology edit
Verb edit
passe (imperative pass, present tense passer, passive passes, simple past and past participle passa or passet, present participle passende)
- to fit (be the right size and shape)
- to suit (someone)
- to look after (e.g. children)
- to pass (a ball; at cards)
References edit
- “passe” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Verb edit
passe (present tense passar, past tense passa, past participle passa, passive infinitive passast, present participle passande, imperative passe/pass)
- to fit (be the right size and shape)
- to suit (someone)
- to look after (e.g. children)
- to pass (a ball; at cards)
References edit
- “passe” in The Nynorsk Dictionary.
Pali edit
Alternative forms edit
Verb edit
passe
- first-person singular present middle of passati (“to see”)
- first/second/third-person singular optative active of passati (“to see”)
Noun edit
passe
- inflection of passa (“one who sees”):
Noun edit
passe
- inflection of passa (“flank”):
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: pas‧se
Etymology 1 edit
Deverbal from passar (“to pass”).
Noun edit
passe m (plural passes)
- pass (document granting admission or permission to pass)
- (sports) pass (the act of moving the ball to another player)
- an employment contract
- (bullfighting) pass (the act of tricking the bull into running through the cape)
Etymology 2 edit
Verb edit
passe
- inflection of passar: