French

edit

Etymology

edit

Inherited from Middle French peser, from Old French peser, from Classical Latin pēnsāre, whence also the doublet penser 'think'.

Pronunciation

edit

Verb

edit

peser

  1. (intransitive) to weigh (to have a weight of)
    Je pèse 80 kilos
    I weigh 80 kilos
    1. (computing, intransitive) of a file, to have a given size
    Les pièces jointes doivent peser moins de 8 Mo.
    Attachments must be under 8 megabytes.
  2. (transitive) to weigh (to see how much something weighs)
    Il faut peser les abricots
    You must weigh the apricots
  3. to burden, weigh down
    Ça lui pèse.
    'That weighs on his mind.'

Conjugation

edit

This verb is conjugated like parler, except the -e- /ə/ of the second-to-last syllable becomes -è- /ɛ/ when the next vowel is a silent or schwa -e-, as in the third-person singular present indicative il pèse and the third-person singular future indicative il pèsera.

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Middle French

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old French peser, see below.

Verb

edit

peser

  1. (transitive) to weigh (ascertain the weight of)
  2. (intransitive) to weigh (have a given weight)

Conjugation

edit
  • Middle French conjugation varies from one text to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • French: peser

References

edit
  • peser on Dictionnaire du Moyen Français (1330–1500) (in French)
  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (peser, supplement)

Old French

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin pēnsāre. Doublet of penser 'think'.

Verb

edit

peser

  1. to weigh (have a certain weight)
  2. (figuratively) to be a burden or a worry

Conjugation

edit

This verb conjugates as a first-group verb ending in -er. The forms that would normally end in *-ss, *-st are modified to s, st. This verb has a stressed present stem pois distinct from the unstressed stem pes. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

edit

Descendants

edit