plågn
Bavarian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle High German plāgen (“punish”), from Late Latin plagare (“hit, wound”). Cognate with German plagen, English plague, Dutch plagen, Spanish plagar.
Pronunciation edit
Verb edit
plågn (past participle plågt)
- (transitive or ditransitive) to plague someone (with something)
- Der Schnupfn plågt mi seid Wochn. ― This cold has been plaguing me for weeks.
- (transitive or ditransitive) to worry about something
- Mi plågn gråd Suagn ums Göd. ― I'm worried about money at the moment.
- (reflexive) to labour, to toil, to struggle
- De Bauern plågn se in gånzn Summer åm Föd. ― Farmers toil in the fields all summer long.
- Se plågn se scho recht min Stiagnsteign. ― They are struggling a lot with climbing the stairs.
Conjugation edit
Conjugation of plågn
infinitive | plågn | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | subjunctive | |
1st person sing. | plåg | - | plågad |
2nd person sing. | plågst | - | plågast |
3rd person sing. | plågt | - | plågad |
1st person plur. | plågn | - | plågadn |
2nd person plur. | plågts | - | plågats |
3rd person plur. | plågn | - | plågadn |
imperative sing. | plåg | ||
imperative plur. | plågts | ||
past participle | plågt |