przyfasolić
Polish
editEtymology
editFrom przy- + fasola + -ić. The word is a euphemistic form of przypieprzyć as both stems, i.e. fasola and pieprz, refer to food.[1] Compare English bean.
Pronunciation
editVerb
editprzyfasolić pf
- (intransitive, colloquial, euphemistic) to knock into the middle of next week (to hit) [+dative = whom]
- Synonym: przydzwonić
Conjugation
editReferences
edit- ^ Agnieszka Jawór (2010) “O pewnym typie „językowego jokera””, in Kwartalnik Językoznawczy[1] (in Polish), page 6:
- Derywat odmiętować się jest przykładem aluzji leksykalnej. Związany jest z czasownikiem odpieprzyć się (w znaczeniu ‘wystroić się’). W analogicznysposób powstały czasowniki przyfasolić i skaszanić [...]. Pierwszy nawiązuje do formy i znaczenia derywatu przypieprzyć, drugi – do formacji spieprzyć
- The derivative odmiętować się is an example of a lexical allusion. It is related to the verb odpieprzyć się (meaning to dress up). The verbs przyfasolić and skaszanić were created in a similar way. [...]. The first one refers to the form and meaning of the derivative przypieprzyć, the second one to the formation spieprzyć.
Further reading
edit- przyfasolić in Polish dictionaries at PWN
Categories:
- Polish terms with quotations
- Polish terms prefixed with przy-
- Polish terms suffixed with -ić
- Polish 4-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔlit͡ɕ
- Rhymes:Polish/ɔlit͡ɕ/4 syllables
- Polish lemmas
- Polish verbs
- Polish perfective verbs
- Polish intransitive verbs
- Polish colloquialisms
- Polish euphemisms