Swedish edit

Etymology edit

From German putzen.

Verb edit

putsa (present putsar, preterite putsade, supine putsat, imperative putsa)

  1. to polish, to shine (make clean and shiny, usually by rubbing with a cloth (often along with a polishing or cleaning agent))
    putsa skor
    shine shoes
    1. to clean (sometimes more idiomatic in English)
      Fönsterputsare putsar fönster
      Window cleaners clean windows
      Putsa glasögonen med en putsduk
      Clean the glasses with a cleaning cloth
  2. to groom (to make even)
    Aporna putsar varandras päls
    The monkeys groom each other's fur
    1. to trim
      putsa skägget
      trim one's beard
      putsa en häck
      trim a hedge
    2. to preen
      Svanen putsar fjädrarna med näbben
      The swan preens its feathers with its beak
  3. (figuratively) to polish (make (minor) improvements to)
    Jag ska bara putsa rapporten lite så publicerar vi den sen
    I'm just going to polish the report a bit and then we'll publish it
    Nisse har putsat sin skidteknik sedan förra säsongen
    Nisse has polished his skiing technique since last season
    1. (especially sports) to improve
      putsa ett rekord
      improve a record
  4. to plaster
    putsa en vägg med puts
    plaster a wall with plaster

Usage notes edit

Sometimes more or less interchangeable with polera in (sense 1). Putsa puts relatively more focus on making clean as opposed to (just) shiny.

Conjugation edit

Related terms edit

See also edit

References edit

Anagrams edit

Tagalog edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish pucha.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈput͡ʃaʔ/, [ˈpu.t͡ʃɐʔ]
  • Hyphenation: put‧sa

Interjection edit

putsà (Baybayin spelling ᜉᜓᜆ᜔ᜐ)

  1. (vulgar, derogatory) Said in anger or annoyance: fuck; damn
    Synonyms: puta, anak ng puta, putang ina

Noun edit

putsà (Baybayin spelling ᜉᜓᜆ᜔ᜐ)

  1. (vulgar, derogatory) Term of abuse: cunt
    Synonyms: puta, anak ng puta, putang ina

Derived terms edit

Further reading edit