referensi
Indonesian edit
Etymology edit
From Dutch referentie, from French référence, presumably from Old French referer (14th century), anyway from Latin referre "to relate, refer", literally "to carry back", itself from re- "back" + ferre "to carry, bring".
Pronunciation edit
- IPA(key): (standard, English-influenced) [refəˈrɛnsi]
- IPA(key): (nonstandard, Dutch-influenced) [refɛˈrensi]
- Hyphenation: ré‧fê‧rèn‧si
Noun edit
réfêrènsi (first-person possessive referensiku, second-person possessive referensimu, third-person possessive referensinya)
- reference:
- a reference work.
- a measurement one can compare to.
- (semantics) a relation between objects in which one object designates, or acts as a means by which to connect to or link to, another object.
- a short written identification of a previously published work which is used as a source for a text.
- Synonym: daftar pustaka
- a previously published written work thus indicated; a source.
Derived terms edit
Related terms edit
Further reading edit
- “referensi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.