See also: sistā

English

edit

Noun

edit

sista (plural sistas)

  1. (African-American Vernacular) Pronunciation spelling of sister.

Anagrams

edit

Australian Kriol

edit

Etymology

edit

From English sister.

Noun

edit

sista

  1. sister

Cebuano

edit

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: sis‧ta

Noun

edit

sista

  1. a guitar
    Synonym: gitara

Hausa

edit

Etymology

edit

From English sister; compare Nigerian Pidgin sista.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sís.tàː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [sɪ́s.tàː]

Noun

edit

sistā̀ f (plural sistōcī, possessed form sistàr̃)

  1. (female) nurse
  2. (Christianity) nun

Usage notes

edit

When used as a title, the whole word is given low tone.

Latvian

edit

Participle

edit

sista

  1. inflection of sists:
    1. genitive singular masculine
    2. nominative singular feminine

Nigerian Pidgin

edit

Etymology

edit

From English sister.

Noun

edit

sista

  1. sister

Noun

edit

sìsta

  1. nurse

Pijin

edit

Etymology

edit

From English sister.

Noun

edit

sista

  1. sister

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Latin sistō, German sistieren.

Verb

edit

a sista (third-person singular present sistează, past participle sistat) 1st conj.

  1. to pause

Conjugation

edit

Swahili

edit
 
 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Etymology

edit

Borrowed from English sister.[1][2]

Pronunciation

edit
  • Audio (Kenya):(file)

Noun

edit

sista (ma class, plural masista)

  1. nun
  2. (informal) A form of address to a woman.
    Synonym: anti
edit

References

edit
  1. ^ Batibo, Herman M. (1996) “Loanword clusters nativization rules in Tswana and Swahili: a comparative study”, in South African Journal of African Language[1], volume 16, number 2, →DOI, page 38 of 33-41
  2. ^ Reuster-Jahn, Uta (2023) “Lugha ya Mitaani, Gender Stereotypes and Sexism. “Catcalling” as a Communicative Practice of Male Youths in Urban Public Spaces in Tanzania”, in Taiwo Oloruntoba-Oju, editor, Gendered Dichotomies in African Youth Language and Language Practices: Urban and Rural Spaces, Virtual and Real-Life Gendered Discourses, Stuttgart: Ibidem, →ISBN, page 132 of 129-159:Only the LyM address terms for young women anti (from English “aunt”) and sista (from English “sister”), which are taken from the source domain of kinship-relations, are respectful.

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Norse síðastr.

Adjective

edit

sista (not comparable)

  1. last
edit

See also

edit

Further reading

edit

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From English sister.

Noun

edit

sista

  1. sister

See also

edit