tạm biệt
Vietnamese
editEtymology
editSino-Vietnamese word from 暫別, composed of 暫 (“temporary”) and 別 (“to leave”).
Pronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [taːm˧˨ʔ ʔɓiət̚˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [taːm˨˩ʔ ʔɓiək̚˨˩ʔ]
- (Saigon) IPA(key): [taːm˨˩˨ ʔɓiək̚˨˩˨]
Interjection
editVerb
editUsage notes
edit- This word is almost never used in conversation. It is mostly seen in translation works from other languages or used as an equivalent of English goodbye in language teaching. In daily conversation, simply use chào (“hello; goodbye”) or bai (“bye”) instead, preferably with final particles such as nhé and nha.