Open main menu
See also:
U+5225, 別
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5225

[U+5224]
CJK Unified Ideographs
[U+5226]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 18, +5, 7 strokes, cangjie input 口尸中弓 (RSLN), four-corner 62200, composition𠮠)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 138, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 1924
  • Dae Jaweon: page 312, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 328, character 13
  • Unihan data for U+5225

ChineseEdit

trad.
simp. *
variant forms 𠛰

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Qin slip script Small seal script
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*preːd, *praːd
*preːd
*pred, *bred
*pred

Ideogrammic compound (會意):  (bone) +  (knife) – to cut up bone and flesh.

Etymology 1Edit

From Proto-Sino-Tibetan *brat (cut apart, cut open). Cognate to (OC *preːd, “to divide; to differentiate”), (OC *red), (OC *red).

Mei (2008) proposes that the intransitive sense "to leave, to part" (with voiced initial *b- in Middle Chinese) is primary and that the transitive sense "to discriminate, to discriminate" (with voiceless initial *p-) is derived from the intransitive sense with the Old Chinese causative prefix *s-, resulting in a devoicing effect: *s-b- > *s-p- > *p-; compare (OC *s-mək, “black”) from (OC *mək, “ink”). On the other hand, Sagart and Baxter (2012) consider the intransitive sense to be derived from the transitive sense (*pret) by prefixation of *N-, resulting in a voicing effect: *N-p- > *N-b- > *b-; compare (OC *N-pˤrat-s, “to suffer defeat”) from (OC *pˤrat-s, “to defeat”).

PronunciationEdit


Note: bie̿ - “other”.
Note:
  • bĕk - vernacular (“other; different”);
  • biék - “to distinguish”;
  • biĕk - literary (“to leave; another”).
  • Min Nan
  • Note:
    • pa̍t - vernacular (“other”);
    • pat - vernacular (“to know; to be used to”, also written as );
    • pia̍t - literary (“to separate; to leave; surname in Mainland”);
    • piat - literary (“to distinguish; to interpret; surname in Taiwan”).
    Note:
    • biêg8 - Chaozhou;
    • biag8 - Shantou;
    • bag8 - “other”.
  • Wu
  • Note:
    • 5beq - vernacular;
    • 5biq - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (3) (1)
    Final () (83) (83)
    Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open Open
    Division () Chongniu III Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bˠiᴇt̚/ /pˠiᴇt̚/
    Pan
    Wuyun
    /bᵚiɛt̚/ /pᵚiɛt̚/
    Shao
    Rongfen
    /biæt̚/ /piæt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /biat̚/ /piat̚/
    Li
    Rong
    /bjɛt̚/ /pjɛt̚/
    Wang
    Li
    /bĭɛt̚/ /pĭɛt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱi̯ɛt̚/ /pi̯ɛt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    bié bie
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    bié bié
    Middle
    Chinese
    ‹ bjet › ‹ pjet ›
    Old
    Chinese
    /*N-pret/ /*pret/
    English be separated (intr.) separate (tr.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2 1/2
    No. 821 820
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2 2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*bred/ /*pred/

    DefinitionsEdit

    1. to cut apart; to divide up
    2. to divide; to separate
    3. to distinguish; to differentiate; to discriminate
      /   ―  bié  ―  difference; to distinguish
    4. distinction; difference; contrast
    5. group; class; kind
    6. to leave; to part
    7. to see someone off
    8. to pin; to clip
    9. to turn; to change
    10. to stick something in; to bolt
    11. (Min Nan) to interpret (one's fortune); to predicate
      籤詩 / 签诗 [Min Nan]  ―  piat chhiam-si [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to interpret lottery poetry (poetry associated with fortune sticks)
    12. another; other
    13. special; unique; peculiar; particular
    14. misspelled; erroneous
    15. besides; in addition
    16. by oneself; on one's own; separately
    17. had better not; do not; don't
      /   ―  Bié qù!  ―  Don't go!
    18. particle used with after it to express supposition, often an imagined unfavourable scenario
    19. A surname​.
    SynonymsEdit
    Dialectal synonyms of (“do not”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese , 1, ,
    Formal (Written Standard Chinese)
    Mandarin Beijing , 別價
    Taiwan , 不要
    Harbin
    Jinan , 別價, 甭價, 不要
    Muping
    Luoyang , ,
    Wanrong , 不要
    Xi'an , 不敢
    Xining
    Xuzhou ,
    Lanzhou 不要
    Ürümqi
    Wuhan 1,
    Chengdu 1, 不要,
    Guiyang 不要
    Liuzhou 1, 莫要
    Yangzhou 1, 不要
    Nanjing 不要
    Hefei , 不要
    Cantonese Guangzhou , 唔好
    Hong Kong , 唔好
    Hong Kong (San Tin Weitou) 唔好
    Shunde
    Zhongshan (Shiqi)
    Doumen (Shangheng Tanka) 唔好
    Taishan 唔好
    Kaiping (Chikan) 唔好
    Dongguan , 唔好
    Shaoguan
    Yunfu , 唔好
    Yangjiang 1, 無好
    Xinyi
    Lianjiang
    Nanning 冇要
    Kuala Lumpur
    Gan Nanchang 1
    Lichuan 毋要, 不要
    Pingxiang 不要
    Hakka Meixian 1, 毋愛, 毋好
    Xingning 毋愛
    Huidong (Daling) 毋好
    Qujiang 毋好
    Lianshan (Xiaosanjiang) 毋好
    Changting 毋要
    Liancheng 毋要
    Ninghua 毋要
    Yudu 毋要, 毋敢
    Ruijin 毋要
    Shicheng 毋要
    Shangyou 毋要
    Miaoli (N. Sixian) 毋好
    Liudui (S. Sixian) 毋好
    Hsinchu (Hailu) 毋好
    Dongshi (Dabu) 毋好
    Hsinchu (Raoping) 毋好
    Yunlin (Zhao'an) 毋好
    Hong Kong 毋好
    Sabah 毋愛
    Senai 毋好
    Huizhou Jixi 不要,
    Shexian 不要,
    Tunxi 不要,
    Jin Taiyuan 不要, 不敢
    Xinzhou 不要, ,
    Min Bei Jian'ou 伓敢, 伓讓, 1
    Min Dong Fuzhou 伓通, 1
    Fuqing 伓通
    Matsu 1
    Min Nan Xiamen 毋通, 毋愛, 2
    Quanzhou 毋通, 毋愛
    Zhangzhou 毋通, 2
    Taipei 2
    Kaohsiung 2
    Tainan 2
    Lukang 2
    Sanxia 莫去
    Yilan 毋通, 2
    Penang 2, 毋通
    Pingnan
    Chaozhou , 2
    Shantou , 2
    Haifeng 2
    Johor Bahru
    Haikou 無用, 2, 無莫
    Leizhou 無地
    Pinghua Nanning 冇要
    Wu Shanghai 勿要, 𧟰
    Suzhou 𧟰
    Hangzhou
    Wenzhou 𧟰
    Chongming 𧟰
    Danyang 弗要, 𫸻
    Jinhua 𫸻, 弗要, 弗用
    Ningbo
    Xiang Changsha 1, 不要
    Shuangfeng 1
    Loudi 不要, 1
    Quanzhou

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    For pronunciation and definitions of – see (“to make someone change their opinion; to dissuade”).
    (This character, , is a variant form of .)

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    AdjectiveEdit

    (-na inflection, hiragana べつ, rōmaji betsu)

    1. different, separate, another

    InflectionEdit

    AdverbEdit

    (hiragana べつ, rōmaji betsu)

    1. not particularly; not specially (used with a negative verb)

    Derived termsEdit

    NounEdit

    (hiragana べつ, rōmaji betsu)

    1. difference, another, exception

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (byeol) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (biệt, biết, bét, bết, bệt, bịt, bẹt, bít)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.