Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle Irish táescaid (to pour out), denominal from tóesc (a jet, spurt), which MacBain connects with Old Irish do·essim (to pour), from Proto-Celtic *semeti.[1] Cognate with Scottish Gaelic taosg.

Pronunciation

edit

Verb

edit

taosc (present analytic taoscann, future analytic taoscfaidh, verbal noun taoscadh, past participle taosctha)

  1. to bail (out) (remove water by scooping)
    Thaosc mé an bád
    I bailed (out) the boat.
  2. to drain (cause liquid to flow out of; dry out a wet place)
    Thaoscamar an talamh
    We drained the land.
  3. to pour (out)
    Synonym: doirt
  4. to draw off
    Ar thaosc tú an t-uisce?
    Did you draw off the water?
  5. to empty (something of a liquid)
    Taoscfaidh siad an bairille.
    They will empty the barrel.
  6. to pump (out) (use a pump to move liquid)
    Thaosc an dochtúir a bolg.
    The doctor pumped her stomach.
  7. to shovel (e.g. clay from the furrows into potato beds), earth up
    Táimid ag taoscadh na prátaí.
    We are earthing up the potatoes.

Conjugation

edit

Noun

edit

taosc f (genitive singular taoisce, nominative plural taosca)

  1. Alternative form of taoisc (a gush)

Declension

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
taosc thaosc dtaosc
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “taosg”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN, page 359

Further reading

edit