Open main menu
See also: Termes and termés

Contents

EnglishEdit

EtymologyEdit

From the New Latin generic name Termes, from the Late Latin termes, late variant of the Classical Latin tarmes (woodworm).

PronunciationEdit

NounEdit

termes (plural termites)

  1. A termite.

Derived termsEdit

TranslationsEdit

ReferencesEdit

AnagramsEdit


CatalanEdit

NounEdit

termes

  1. plural of terme

FrenchEdit

NounEdit

termes m

  1. plural of terme

AnagramsEdit


LatinEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Traditionally derived from terō (I rub away), but unknown.

NounEdit

termes m (genitive termitis); third declension

  1. a branch or bough of a tree, especially one severed thence
    • (Can we find and add a quotation of Horace to this entry?)
    • (Can we find and add a quotation of Grattius to this entry?)
    • (Can we find and add a quotation of Columella to this entry?)
    • (Can we find and add a quotation of Sextus Pompeius Festus to this entry?)
    • ante AD 180, Aulus Gellius (author), John Carew Rolfe (editor and translator), Noctes Atticae in The Attic Nights of Aulus Gellius, with an English Translation (1927), book II, chapter xxvi, §§ 9–10:
      Nam ‘poeniceus,’ quem tu Graece φοίνικα dixisti, noster est et ‘rutilus’ et ‘spadix,’ poenicei συνώνυμος, qui factus e Graeco noster est, exuberantiam splendoremque significant ruboris, quales sunt fructus palmae arboris non admodum sole incocti, unde spadici et poeniceo nomen est; enim Dorice vocant avulsum e palma termitem cum fructu.
      For poeniceus, which you call φοῖνιξ in Greek, belongs to our language, and rutilus and spadix, a synonym of poeniceus which is taken over into Latin from the Greek, indicate a rich, gleaming shade of red like that of the fruit of the palm-tree when it is not fully ripened by the sun. And from this spadix and poeniceus get their name; for spadix in Doric is applied to a branch torn from a palm-tree along with its fruit. ― translation from the same source
    • ibidem, book III, chapter ix, § 9:
      Quem colorem nos, sicuti dixi, poeniceum dicimus, Graeci partim φοίνικα, alii σπάδικα appellant, quoniam palmae termes ex arbore cum fructu avulsus “spadix” dicitur.
      This colour, as I have said, we call poeniceus; the Greeks sometimes name it φοῖνιξ, at others σπάδιξ, since the branch of the palm (φοῖνιξ), torn from the tree with its fruit, is called spadix. ― translation from the same source
DeclensionEdit

Third declension.

Case Singular Plural
Nominative termes termitēs
Genitive termitis termitum
Dative termitī termitibus
Accusative termitem termitēs
Ablative termite termitibus
Vocative termes termitēs

ReferencesEdit

Etymology 2Edit

See tarmes (woodworm).

NounEdit

termes m (genitive termitis); third declension

  1. (Late Latin) Alternative spelling of tarmes
    • (Can we find and add a quotation of Maurus Servius Honoratus to this entry?)
    • (Can we find and add a quotation of Isidore of Seville to this entry?)
DeclensionEdit

Third declension.

Case Singular Plural
Nominative termes termitēs
Genitive termitis termitum
Dative termitī termitibus
Accusative termitem termitēs
Ablative termite termitibus
Vocative termes termitēs
DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • termes² in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • termes in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • termĕs⁴ in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette: “1,559/2”
  • termes in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • termes in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

AnagramsEdit