See also: thức and Thục

Vietnamese edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Sino-Vietnamese word from , perhaps a southern misreading of thật where the final /t/ was swapped out for the /k/, typical of the southern tendency to swap out final alveolars for velars. Compare the readings of (nhật, nhựt). Doublet of thật and thiệt.

Adjective edit

thực

  1. true, real
Usage notes edit
  • Thật, thiệt and thực are effectively alternative readings of the same grapheme, but they are preferred in different compounds or expressions. For example, use nói thật, not *nói thực; but use thực tiễn, not *thật tiễn.
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Sino-Vietnamese word from (food).

Noun edit

thực

  1. (used in compounds) food
Derived terms edit