tooki edemi'jüdü

Ye'kwana

edit
Variant orthographies
ALIV tooki edemi'jüdü
Brazilian standard tooki edeemi'jhödö
New Tribes tooqui edeemi'jödö

Etymology

edit

From tooki (burden of the conuco-festival chant) +‎ ödemi (song, chant) +‎ -'jüdü (past possessed suffix), literally what was sung of tooki.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [toːki eɾ̠eːmiʔçɨɾ̠ɨ]

Noun

edit

tooki edemi'jüdü

  1. Synonym of audaajö edemi'jüdü (the several-day-long chant sung during the festival to inaugurate newly-cleared village gardens and eliminate the ritual pollution (amoi) created by their clearing; also, the fesitval itself)

References

edit
  • Gimenes, Fernando Ye’kwana (2022) Os cantos tradicionais Ye’kwana, Porto Alegre: Bestiário / Class, pages 14, 17–18, 91, 131–132
  • Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 222, 399:to:ki 'ceremony for clearing a new garden' [] to:ki - ceremony or celebration for clearing a new garden
  • de Civrieux, Marc (1980) “adahe ademi hidi”, in  David M. Guss, transl., Watunna: An Orinoco Creation Cycle, San Francisco: North Point Press, →ISBN, page 175:
    adahe ademi hidi: Literally meaning ‘To sing conuco’, this is the festival for the new conuco held between the time of its clearing and its planting. The most important annual Makiritare festival, it lasts for from three to five days, and is the occasion for a lengthy ritual singing of many of the most important parts of the Watunna, the main body of which is contained in the fourteen part Toqui.