English

edit

Noun

edit

tormenta

  1. plural of tormentum

Anagrams

edit

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin tormenta, plural of tormentum.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /toɾˈmenta/, [t̪oɾˈmẽn̪.t̪a]

Noun

edit

tormenta f (plural tormentes)

  1. storm (disturbed state of the atmosphere)

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese tormenta ("storm", 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tormenta, plural of tormentum.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /toɾˈmɛnta̝/, /toɾˈmenta̝/

Noun

edit

tormenta f (plural tormentas)

  1. storm
    Synonyms: tempestade, temporal, treboada
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 286:
      Mays ouueron moy mao vento, que lles tolleu sua passagen, ca sse leuãtou hũa grã tormenta, fea et escura et pauorosa, que lles rreuolueu todo o mar et lles durou todo o día, tã braua que as naues ouueran de quebrar et de sse anegar a fondo.
      But they had many bad winds, that grabbed their passage, because a great storm raised, ugly and dark and dreadful, that make the sea rough and lasted for the whole day, so wild that the ships almost broke and sank to the bottom.
  2. (dated) torment
    Synonym: tormento

Derived terms

edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “tormenta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “tormenta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • tormenta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tormenta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tormenta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian

edit

Etymology 1

edit

From Latin tormenta, plural of tormentum.

Noun

edit

tormenta f (plural tormente)

  1. snowstorm
  2. blizzard
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

tormenta

  1. inflection of tormentare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Latin

edit

Noun

edit

tormenta

  1. nominative/accusative/vocative plural of tormentum

Portuguese

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese tormenta, tormẽta, from Latin tormenta, plural of tormentum.

Pronunciation

edit
 

Noun

edit

tormenta f (plural tormentas)

  1. storm
    Synonyms: tempestade, procela, temporal
  2. commotion
  3. torment
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

tormenta

  1. inflection of tormentar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin tormenta, plural of tormentum. The lack of a diphthong may be explained by influence from the learned borrowing tormento, or because it may have been a nautical loan from another language such as Portuguese tormenta, or possibly Old French (cf. modern French tourmente).[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /toɾˈmenta/ [t̪oɾˈmẽn̪.t̪a]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -enta
  • Syllabification: tor‧men‧ta

Noun

edit

tormenta f (plural tormentas)

  1. storm, thunderstorm, lightning storm

Derived terms

edit
edit

References

edit

Further reading

edit