See also: tormentò

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese tormento (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably borrowed from Latin tormentum as a semi-learned term. Compare Spanish tormento.

Pronunciation edit

Noun edit

tormento m (plural tormentos)

  1. torment
  2. torture
    • 1455, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 316:
      Ano sobre dito de LV, a XXVI días de jullyo, o dito Pero Ardido declarou, en lle dando tormento, que tomara et roubara a un judio de Bayona, ena Portella de Santo Antón os ditos dose botóos et outros tantos que leua Esteuo Pallazín, seu parçeiro, et que lle tomara mays o roçín et que lle tomara mays as ditas cinquo bulsas et tres esqueiros et a dita çinta de prata et mays os diñeiros et os coroados vellos et huas botas et todo o al que lle acharon en seu poder, o baladrán et sayas, et hun correo con os ditos diñeiros, et que o leixaran atado en hun monte et que o dito Esteuo Pallazín que o quisera matar se él non fora, et que o dito Esteuo Pallasín que leuara outro tanto.
      Year, the aforementioned 1455, 26 days of July. Pedro Ardido declared, when they were giving torment to him, the he took and robbed a Jew from Baiona, at the pass of St. Anton, twelve buttons and many others which took Estevo Pallacín, his partner; and also he took his horse, and also five bags, and three tinderboxes and a silver ribbon and coins and old crowns and some boots, and all that they found in him, the garment and robes, and a money bag with the aforementioned coins; and that they left him tied in a hill, and that the aforementioned Estevo Pallacín wanted to kill the Jew, if it was not for him; and that the aforementioned Estevo Pallacín took as much.

Derived terms edit

Related terms edit

References edit

  • tormento” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • tormento” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • tormento” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • tormento” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Ido edit

Noun edit

tormento (plural tormenti)

  1. torment, torture, plague

Italian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /torˈmen.to/
  • Rhymes: -ento
  • Hyphenation: tor‧mén‧to

Etymology 1 edit

From Latin tormentum.

Noun edit

tormento m (plural tormenti)

  1. torment
  2. agony
Related terms edit

Etymology 2 edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb edit

tormento

  1. first-person singular present indicative of tormentare

Latin edit

Noun edit

tormentō

  1. dative/ablative singular of tormentum

Portuguese edit

Pronunciation edit

 

  • Hyphenation: tor‧men‧to

Etymology 1 edit

Semi-learned borrowing from Latin tormentō.

Noun edit

tormento m (plural tormentos)

  1. torment (extreme physical or psychological pain)
Related terms edit

Etymology 2 edit

Verb edit

tormento

  1. first-person singular present indicative of tormentar

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from Latin tormentum as a semi-learned term.[1] If inherited, the expected form would be *tormiento. Cf. however tormientar, an archaic variant of atormentar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /toɾˈmento/ [t̪oɾˈmẽn̪.t̪o]
  • Rhymes: -ento
  • Syllabification: tor‧men‧to

Noun edit

tormento m (plural tormentos)

  1. torment, torture

Related terms edit

References edit

Further reading edit