See also: żuło

Basque

edit

Etymology

edit

From Proto-Basque *zuLo.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
 
  • IPA(key): (most dialects) /s̻ulo/ [s̻u.lo]
  • IPA(key): (Biscayan) /s̺ulo/ [s̺u.lo]

  • Rhymes: -ulo
  • Hyphenation: zu‧lo

Noun

edit

zulo inan

  1. hole
  2. pit
  3. den, hiding place
  4. (colloquial) grave
  5. (colloquial) prison
  6. (military) silo

Declension

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Spanish: zulo (see there for further descendants)
  • ? Spanish: silo (see there for further descendants)

Further reading

edit
  • zulo”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • zulo”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Czech

edit

Pronunciation

edit

Participle

edit

zulo

  1. neuter singular past active participle of zout

Esperanto

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish zulo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈzulo]
  • Rhymes: -ulo
  • Hyphenation: zu‧lo

Noun

edit

zulo (accusative singular zulon, plural zuloj, accusative plural zulojn)

  1. (neologism) cache, hiding place
    Synonyms: kaŝejo, kaŝangulo
    • 1993, Jorge Camacho, La Majstro kaj Martinelli:
      [] aspektis nude kiel orfa lokalo kaj friske kiel kripta zulo.
      (please add an English translation of this quotation)

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: zu‧lo

Noun

edit

zulo m or f by sense (plural zulos)

  1. Uncommon form of zulu.

Adjective

edit

zulo m or f (plural zulos)

  1. Uncommon form of zulu.

Spanish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Basque zulo (hole). Possible doublet of silo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /ˈθulo/ [ˈθu.lo]
  • IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈsulo/ [ˈsu.lo]
  • Rhymes: -ulo
  • Syllabification: zu‧lo

Noun

edit

zulo m (plural zulos)

  1. (Spain) cache, hiding place
    • 2011, Natascha Kampusch, 3.096 días, Aguilar, →ISBN:
      Estaba enterrada en hormigón. Encerrada en un zulo hermético. El secuestrador volvió a advertirme de las trampas explosivas, de las alarmas, de los cables por los que llevaba la electricidad hasta mi refugio.
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants

edit

Further reading

edit