偲
|
Translingual edit
Han character edit
偲 (Kangxi radical 9, 人+9, 11 strokes, cangjie input 人田心 (OWP), four-corner 26230, composition ⿰亻思)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 111, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 895
- Dae Jaweon: page 238, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 191, character 4
- Unihan data for U+5072
Chinese edit
simp. and trad. |
偲 |
---|
Glyph origin edit
Historical forms of the character 偲 | |
---|---|
| |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Pronunciation 1 edit
Definitions edit
偲
- Used in 偲偲 (sīsī) and derived terms.
Compounds edit
Pronunciation 2 edit
Definitions edit
偲
- † The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- 其人美且偲 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- qí rén měi qiě sī [Pinyin]
- Their master is admirable and able.
Compounds edit
Pronunciation 3 edit
Definitions edit
偲
References edit
- “偲”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- (Cantonese) 粵音資料集叢
Japanese edit
Kanji edit
偲
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
- recollect
- remember
Readings edit
Korean edit
Hanja edit
偲 • (si) (hangeul 시, revised si, McCune–Reischauer si)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.