Last modified on 2 June 2014, at 15:41
See also:

TranslingualEdit

Stroke order
也-order.gif

EtymologyEdit

Uncertain. The character was once interchangeable with and may have originated as a simplification.

Han characterEdit

(radical 5 +2, 3 strokes, cangjie input 心木 (PD), four-corner 44712, composition)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 84, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 171
  • Dae Jaweon: page 170, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 50, character 5
  • Unihan data for U+4E5F

ChineseEdit

simpl. and trad.

PronunciationEdit


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (也), Pronunciation (1/1)

Initial: 以 (36)
Final: 麻
Division: III

Openness: Open
Tone: Rising (X)

Fanqie: 羊者切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/jiaX/ /i̯aX/ /iaX/ /jiaX/ /jiaX/ /jĭaX/ /iaX/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system (2011)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
‹ yæX › /*lajʔ {*lAjʔ}/ (final particle)
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
14773 1 /*laːlʔ/

AdverbEdit

  1. (Beginning Mandarin) also; too
    • John 1.13
      这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,不是从人意生的,乃是从神生的。
      Zhèděng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de.
      Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  2. (in negative sentences, Beginning Mandarin) neither, either
    • 你如果不去,我也不去。 [Beijing Mandarin, MSC, trad. and simp.]
      Nǐ rúguǒ bù qù, wǒ yě bù qù. [Pinyin]
      If you don't go, I won't either.
  3. (used in the 连...也/都 and 连...也/都 不如 stuctures, interchangeable with ) (emphasis) even

See alsoEdit

  • (too, also): (Cantonese)
  • (even):

ParticleEdit

  1. (classical) Emphatic final particle of strong affirmation or identity
    • [Beijing Mandarin, MSC, trad. and simp.]shēng ér zhī zhī zhě, shàng yě [Pinyin] — Those who are born with the possession of knowledge are the highest class of men.
    • 西天下 [Beijing Mandarin, MSC, trad. and simp.]
      Qí xī yǒu dà shān, tiānxià zhì gāo zhě yě. [Pinyin]
      Laden with surrounding mountains, it is clearly the most supreme under heaven. (classical Chinese)

Proper nounEdit

  1. A surname​. Ye

JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(ya)
Eumhun:

  • Sound (hangeul):  (revised: ya, McCune-Reischauer: ya)
  • Name (hangeul): 이끼, 어조사 (revised: ikki, eojosa, McCune-Reischauer: ikki, ǒjosa)
  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReferencesEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(, dạ, giã)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReferencesEdit