与
Translingual
| 与 | |
| 与 | |
| 與 |
Han character
与 (radical 1 一+3, 4 strokes, cangjie input 卜尸一 (YSM), four-corner 21407)
Usage notes
A traditional variant of 與, 与 is not used in modern (standardized) traditional Chinese.
Derived characters
Descendants
References
- KangXi: page 77, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 20
- Dae Jaweon: page 154, character 1
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 5, character 3
- Unihan data for U+4E0E
Japanese
Kanji
Readings
- On: よ (yo)
- Kun: あたう (与う, atau), あたゆ (与ゆ, atayu), あたえる (与える, ataeru), あずかる (与る, 与かる, azukaru), くみす (与す, kumisu), くみする (与する, kumisuru), ともに (tomoni)
- Nanori: とも (tomo), ゆ (yu)
Compounds
Compounds
Etymology
Compound of ともに (tomo, “with; both”) + とも (ni, “adverbial particle”) + に.
Use of the single kanji 与 to spell this phrase is very rare and archaic, and is an example of jukujikun.
Pronunciation
Alternative forms
- ともに, 共に, 倶に
- The more common spellings are ともに and 共に.
Adverb
与 (hiragana ともに, romaji tomo ni)