Russian edit

Etymology edit

In the meaning of a tool or instrument, may originate from a combination of the Proto-Slavic tool suffix *-dlo (Russian -ло (-lo), e.g. мы́ло (mýlo, soap), ра́ло (rálo, plow), ши́ло (šílo, awl)) + the diminutive -ка (-ka).

Pronunciation edit

Suffix edit

-лка (-lkaf

  1. -er (forms nouns denoting objects, generally tools or instruments, from verbs)
    меша́ть (mešátʹ, to mix, to blend) + ‎-лка (-lka) → ‎меша́лка (mešálka, mixer, blender)
    ве́шать (véšatʹ, to hang) + ‎-лка (-lka) → ‎ве́шалка (véšalka, coat hanger)
    горе́ть (gorétʹ, to burn) + ‎-лка (-lka) → ‎горе́лка (gorélka, burner (on a stove, etc.); nozzle of a welding torch)
    моро́зить (morózitʹ, to freeze) + ‎-лка (-lka) → ‎морози́лка (morozílka, freezer)
    копи́ть (kopítʹ, to accumulate) + ‎-лка (-lka) → ‎копи́лка (kopílka, money box, piggy bank)
    греть (gretʹ, to heat) + ‎-лка (-lka) → ‎гре́лка (grélka, hot water bottle)
    зажига́ть (zažigátʹ, to set fire, to ignite) + ‎-лка (-lka) → ‎зажига́лка (zažigálka, cigarette lighter)
    дразни́ть (draznítʹ, to tease) + ‎-лка (-lka) → ‎дразни́лка (draznílka, teasing rhyme; (film) teaser (colloquial))
  2. (forms nouns denoting places, generally of a colloquial nature, from verbs)
    кури́ть (kurítʹ, to smoke) + ‎-лка (-lka) → ‎кури́лка (kurílka, smoking room (colloquial))
    па́рить (páritʹ, to steam) + ‎-лка (-lka) → ‎пари́лка (parílka, steam room, sauna, steam bath)
    па́рить (páritʹ, to steam) + ‎-лка (-lka) → ‎па́рилка (párilka, steaming room in a factory)
    чита́ть (čitátʹ, to read) + ‎-лка (-lka) → ‎чита́лка (čitálka, reading room (colloquial))
    раздева́ться (razdevátʹsja, to take off a coat) + ‎-лка (-lka) → ‎раздева́лка (razdeválka, coatroom (colloquial))
  3. (forms nouns, denoting women performing an occupation, from verbs)
    сиде́ть (sidétʹ, to sit, to look after) + ‎-лка (-lka) → ‎сиде́лка (sidélka, female caretaker (of a person), sick nurse)
    гада́ть (gadátʹ, to divine, to tell fortunes) + ‎-лка (-lka) → ‎гада́лка (gadálka, female fortuneteller)

Usage notes edit

  • The suffix is common and productive in all three meanings.
  • The suffix is added onto the infinitive minus -ть (-tʹ).
  • The stress is sometimes (but not always) drawn onto the preceding syllable.
  • The suffix referring to places is a colloquial variant of -льня (-lʹnja).
  • The suffix referring to women is the feminine equivalent of -льщик (-lʹščik).

Declension edit

Derived terms edit