alentar
Galician edit
Etymology edit
From Spanish alentar, as is Portuguese alentar.
Pronunciation edit
Verb edit
alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alentei, past participle alentado)
- (intransitive) to breathe
- (transitive) to encourage
- Synonym: animar
Conjugation edit
1Less recommended.
Derived terms edit
References edit
- “alentar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alentar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alentar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “alentar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧len‧tar
Verb edit
alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alentei, past participle alentado)
- to encourage
Conjugation edit
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms edit
References edit
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “alentar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 142
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Vulgar Latin *alēnitare < *an(h)ēlitāre, derived from Latin anhēlitus (“breath”).
The diphthongization in rhizotonic conjugations (yo aliento) is etymologically unexpected, considering the Latin /ē/, but may have to do with analogy with other verbs ending in -entar, such as sentar. In that case, the diphtongization in Asturian alendar would perhaps be due to Castilian influence.
Verb edit
alentar (first-person singular present aliento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)
- (transitive) to encourage, animate
- Synonym: animar
- Antonym: desalentar
- Hay que alentarla un poco.
- She needs a little cheering up.
- El oficial alentó a sus hombres.
- The officer encouraged his men.
- 2021 May 3, Juan José Mateo, “De la libertad a las amenazas de muerte: seis instantes clave de la campaña más polémica”, in El País[1]:
- Para Pablo Casado, el líder nacional del PP, también es una jornada importante. Si Díaz Ayuso triunfa y Ciudadanos no tiene representación, alentará la idea de que la reunificación de la derecha es posible a escala nacional.
- (please add an English translation of this quotation)
- (reflexive) to gather up one's courage
Conjugation edit
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
From a- + lento (“slow”) + -ar.
Verb edit
alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)
- (Latin America) to slow down, become slow
- Synonym: desacelerar
- Antonym: acelerar
- (Mexico, reflexive) to become or behave as a shy, shameful or fearful person
- Synonym: amensarse
Conjugation edit
Related terms edit
References edit
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “alentar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 142
Further reading edit
- “alentar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014