Galician edit

Etymology edit

From Spanish alentar, as is Portuguese alentar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [alenˈtaɾ], [alɛnˈtaɾ]

Verb edit

alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alentei, past participle alentado)

  1. (intransitive) to breathe
    Synonyms: bafexar, folguexar, respirar
  2. (transitive) to encourage
    Synonym: animar

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

Portuguese edit

Etymology edit

From Spanish alentar.[1]

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: a‧len‧tar

Verb edit

alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alentei, past participle alentado)

  1. to encourage

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “alentar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 142

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /alenˈtaɾ/ [a.lẽn̪ˈt̪aɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧len‧tar

Etymology 1 edit

Inherited from Vulgar Latin *alēnitare < *an(h)ēlitāre, derived from Latin anhēlitus (breath).

The diphthongization in rhizotonic conjugations (yo aliento) is etymologically unexpected, considering the Latin /ē/, but may have to do with analogy with other verbs ending in -entar, such as sentar. In that case, the diphtongization in Asturian alendar would perhaps be due to Castilian influence.

Verb edit

alentar (first-person singular present aliento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)

  1. (transitive) to encourage, animate
    Synonym: animar
    Antonym: desalentar
    Hay que alentarla un poco.
    She needs a little cheering up.
    El oficial alentó a sus hombres.
    The officer encouraged his men.
    • 2021 May 3, Juan José Mateo, “De la libertad a las amenazas de muerte: seis instantes clave de la campaña más polémica”, in El País[1]:
      Para Pablo Casado, el líder nacional del PP, también es una jornada importante. Si Díaz Ayuso triunfa y Ciudadanos no tiene representación, alentará la idea de que la reunificación de la derecha es posible a escala nacional.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (reflexive) to gather up one's courage
Conjugation edit
Derived terms edit
Derived terms edit

Etymology 2 edit

From a- +‎ lento (slow) +‎ -ar.

Verb edit

alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)

  1. (Latin America) to slow down, become slow
    Synonym: desacelerar
    Antonym: acelerar
  2. (Mexico, reflexive) to become or behave as a shy, shameful or fearful person
    Synonym: amensarse
Conjugation edit
Related terms edit

References edit

Further reading edit