Asturian edit

Verb edit

destacar (first-person singular indicative present destaco, past participle destacáu)

  1. to state, mention
  2. to emphasize

Conjugation edit

Catalan edit

Etymology edit

Borrowed from Italian staccare.

Pronunciation edit

Verb edit

destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaquí, past participle destacat)

  1. (transitive) to detach (create a detachment)
  2. to stand out
  3. to emphasize

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish destacar, from French détacher, from Old French destachier (detach). Cognate with English detach.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /des.taˈka(ʁ)/ [des.taˈka(h)], /d͡ʒis.taˈka(ʁ)/ [d͡ʒis.taˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /des.taˈka(ɾ)/, /d͡ʒis.taˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.taˈka(ʁ)/ [deʃ.taˈka(χ)], /d͡ʒiʃ.taˈka(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.taˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /des.taˈka(ɻ)/
 

  • Hyphenation: des‧ta‧car

Verb edit

destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaquei, past participle destacado)

  1. to highlight, to underline
    Synonyms: marcar, sublinhar
    A frase a qual nos referimos está destacada.The sentence we refer to is highlighted.
  2. to detach (or send on detachment)
    Synonyms: separar, tirar
    Por favor, destaque o adesivo.Please detach the sticker.
  3. (reflexive) to stand out (to be noticeable among many)
    Synonyms: sobressair, brilhar, fulgurar
    Destacava-se pelo seu trabalho excepcional.He stood out because of his exceptional work.

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

  • destacar” in Dicionário Online de Português.

Spanish edit

Etymology edit

Borrowed from French détacher. Compare English detach.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /destaˈkaɾ/ [d̪es.t̪aˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧ta‧car

Verb edit

destacar (first-person singular present destaco, first-person singular preterite destaqué, past participle destacado)

  1. (transitive) to emphasize, to highlight, to stress, to point out, to single out, to underline, to underscore, to bring out, to note
    • 2014, Carmen Pereira-Muro, Culturas de España §9.p. 267:
      En música cabe destacar figuras como el compositor Isaac Albéniz, o el cellista Pau Casals, o al nivel de la cultura popular el grupo de la “Nova Cançó” catalana (Raimon, Joan Manuel Serrat, Lluis Llach, etc.), que reivindicó la canción en catalán en los últimos años de la dictadura.
      In music, it is worth highlighting people such as the composer Isaac Albéniz, or the cellist Pau Casals, or at the level of popular culture the circle of the Catalan Nova Cançó (Raimon, Joan Manuel Serrat, Lluis Llach, etc.) which reestablished the value of Catalan songs in the later years of the dictatorship.
  2. (military, transitive) to detach troops
  3. (intransitive, reflexive) to stand out, to excel, to shine (to make oneself stand out, to distinguish oneself)
    Synonym: sobresalir
  4. (reflexive) to stand out, to jump out at (+ a) (i.e., to be highly noticeable to)
  5. (reflexive) to be highlighted, emphasized, stressed, underlined, underscored, pointed out

Conjugation edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Portuguese: destacar

Further reading edit

Venetian edit

Etymology edit

Compare Italian staccare.

Verb edit

destacar

  1. to remove, separate, etc.
  2. to unhook, uncouple, disconnect etc.

Conjugation edit

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.