Catalan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From older espaventar, from Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present active participle of Classical Latin expaveō. Compare Occitan, Spanish, and Portuguese espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

Pronunciation edit

Verb edit

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espantí, past participle espantat)

  1. to scare, frighten
  2. to scare away, drive off

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese espantar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Portuguese, Spanish, and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

Pronunciation edit

Verb edit

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espantei, past participle espantado)

  1. (transitive) to frighten, to scare; to terrify
  2. (takes a reflexive pronoun) to get frightened
    Synonyms: asustar, atemorizar
    • 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago, Madrid: C.S.I.C., page 117:
      aos soes das cãpaynas et ante a semelduẽ das carãtonas, que erã moy feas, espantarõse os caualos dos caualeiros de Calrros et começarõ de fogir cõ grã medo
      at the sound of the bells and because of the looks of the masks, which were very ugly, Charlemagne's knights' horses got frightened and began to flee with great fear
  3. to chase off; to shoo; to drive away
    Synonyms: axotar, correr, escorrentar

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

  • espantar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • espant” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • espantar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • espantar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • espantar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • espantar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • espantar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ladino edit

Etymology edit

From Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present participle of Classical Latin expaveō.

Verb edit

espantar (Latin spelling)

  1. to scare

Derived terms edit

Occitan edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From espaventar, from Old Occitan, from Vulgar Latin *expaventāre, present active infinitive of *expaventō, derived from the present participle of Classical Latin expaveō.

Pronunciation edit

  • (file)

Verb edit

espantar

  1. to terrify

Conjugation edit

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Spanish and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.pɐ̃ˈta(ʁ)/ [is.pɐ̃ˈta(h)], /es.pɐ̃ˈta(ʁ)/ [es.pɐ̃ˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.pɐ̃ˈta(ɾ)/, /es.pɐ̃ˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.pɐ̃ˈta(ʁ)/ [iʃ.pɐ̃ˈta(χ)], /eʃ.pɐ̃ˈta(ʁ)/ [eʃ.pɐ̃ˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.pɐ̃ˈta(ɻ)/
 

Verb edit

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espantei, past participle espantado)

  1. to terrify, to frighten
    Synonyms: assustar, atemorizar
  2. to chase off, to shoo
    Synonyms: afugentar, enxotar
  3. (figuratively) to surprise, to astonish
    Synonyms: pasmar, maravilhar, surpreender

Conjugation edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Vulgar Latin *expaventāre, derived from the present participle of Classical Latin expaveō. Compare Portuguese and Catalan espantar, Italian spaventare, French épouvanter, also Romanian înspăimânta.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /espanˈtaɾ/ [es.pãn̪ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧pan‧tar

Verb edit

espantar (first-person singular present espanto, first-person singular preterite espanté, past participle espantado)

  1. (transitive) to scare, to spook, to frighten
    Synonyms: asustar, atemorizar; see also Thesaurus:asustar
  2. (transitive) to scare away, to scare off, to chase away, to drive away, to frighten away, to frighten off

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Descendants edit

  • Neapolitan: spantare

Further reading edit