pasi
See also: Appendix:Variations of "pasi"
Albanian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom pas (“after, behind, at, beyond”).
Pronunciation
editConjunction
editpasi
- after (then)
- Pasi erdhën të gjithë, filloi mbledhja.
- After everyone came, the meeting began
- when, since
- because
- as, if
Related terms
editBikol Central
editPronunciation
editNoun
editpasì
- Alternative form of tipasi
Cebuano
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
editpasi
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editpasi (present pasas, past pasis, future pasos, conditional pasus, volitive pasu)
- to pass; to pass by
- Ĉar la infanoj kredas, ke la malnova malplena domo fantomas, ili malofte pasas ĝin.
- Because the children believe that the old, abandoned house is haunted, they seldom pass by it.
- Vi pasos ruĝan garbejon antaŭ vi aliros mian domon.
- You will pass a red barn before you come to my house.
Conjugation
editConjugation of pasi
present | past | future | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | singular | plural | ||
tense | pasas | pasis | pasos | ||||
active participle | pasanta | pasantaj | pasinta | pasintaj | pasonta | pasontaj | |
acc. | pasantan | pasantajn | pasintan | pasintajn | pasontan | pasontajn | |
passive participle | pasata | pasataj | pasita | pasitaj | pasota | pasotaj | |
acc. | pasatan | pasatajn | pasitan | pasitajn | pasotan | pasotajn | |
nominal active participle | pasanto | pasantoj | pasinto | pasintoj | pasonto | pasontoj | |
acc. | pasanton | pasantojn | pasinton | pasintojn | pasonton | pasontojn | |
nominal passive participle | pasato | pasatoj | pasito | pasitoj | pasoto | pasotoj | |
acc. | pasaton | pasatojn | pasiton | pasitojn | pasoton | pasotojn | |
adverbial active participle | pasante | pasinte | pasonte | ||||
adverbial passive participle | pasate | pasite | pasote |
infinitive | pasi | imperative | pasu | conditional | pasus |
---|
Derived terms
editHungarian
editEtymology
editClipping and -i diminutive of pasas (“chap, guy”).
Pronunciation
editNoun
editpasi (plural pasik)
- (colloquial) chap, dude, guy
- (with a possessive suffix) (colloquial) boyfriend
Declension
editInflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pasi | pasik |
accusative | pasit | pasikat |
dative | pasinak | pasiknak |
instrumental | pasival | pasikkal |
causal-final | pasiért | pasikért |
translative | pasivá | pasikká |
terminative | pasiig | pasikig |
essive-formal | pasiként | pasikként |
essive-modal | — | — |
inessive | pasiban | pasikban |
superessive | pasin | pasikon |
adessive | pasinál | pasiknál |
illative | pasiba | pasikba |
sublative | pasira | pasikra |
allative | pasihoz | pasikhoz |
elative | pasiból | pasikból |
delative | pasiról | pasikról |
ablative | pasitól | pasiktól |
non-attributive possessive - singular |
pasié | pasiké |
non-attributive possessive - plural |
pasiéi | pasikéi |
Possessive forms of pasi | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | pasim | pasijaim (or pasiim) |
2nd person sing. | pasid | pasijaid (or pasiid) |
3rd person sing. | pasija | pasijai (or pasii) |
1st person plural | pasink | pasijaink (or pasiink) |
2nd person plural | pasitok | pasijaitok (or pasiitok) |
3rd person plural | pasijuk | pasijaik (or pasiik) |
Latvian
editNoun
editpasi f
Serbo-Croatian
editVerb
editpasi (Cyrillic spelling паси)
Shona
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *ncɪ́.
Noun
editpasí class 16
Slovene
editVerb
editpási
- second-person singular imperative of pásti (“to graze”)
Swahili
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editpasi (n class, plural pasi)
- pass
- passport
- Synonym: pasipoti
- (sports) pass (the act of moving the ball or puck from one player to another)
Verb
edit-pasi (infinitive kupasi)
Conjugation
editConjugation of -pasi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Etymology 2
editNoun
editpasi (n class, plural pasi)
- iron (for pressing clothes)
Etymology 3
editPreposition
editpasi na
- without
- Synonym: bila
- 2022, Muungano wa Tanganyika na Zanzibar: Chimbuko, Misingi na Maendeleo, Serikali ya Jamhuri ya Muungano wa Tanzania, →ISBN:
- Kasi kubwa ya mabadiliko […] ni ushahidi, pasi na shaka, kuwa utawala wa Kiarabu wa karibu miaka 200 uliirudisha nyuma sana Zanzibar kielimu na kwa ujumla kimaendeleo.
- The speed of change […] is evidence, without doubt, that the almost 200 years of Arab rule set back Zanzibar educationally and in its general development.
Ternate
editEtymology
editPossibly from Malay pasir (“sand”).
Pronunciation
editNoun
editpasi
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tongan
editEtymology
editNoun
editpasi
Venetian
editNoun
editpasi
West Makian
editPronunciation
editVerb
editpasi
- (transitive) to fight
Conjugation
editConjugation of pasi (action verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | tapasi | mapasi | apasi | |
2nd person | napasi | fapasi | ||
3rd person | inanimate | ipasi | dapasi | |
animate | ||||
imperative | napasi, pasi | fapasi, pasi |
References
edit- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
Categories:
- Albanian 2-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian conjunctions
- Albanian terms with usage examples
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto lemmas
- Esperanto verbs
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO3
- Hungarian noun clippings suffixed with -i (diminutive)
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ʃi
- Rhymes:Hungarian/ʃi/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian colloquialisms
- Hungarian noun senses formed with possessive suffixes
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Shona terms inherited from Proto-Bantu
- Shona terms derived from Proto-Bantu
- Shona lemmas
- Shona nouns
- Shona class 16 nouns
- Slovene non-lemma forms
- Slovene verb forms
- Swahili terms with audio links
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- sw:Sports
- Swahili verbs
- Swahili verbs in the Arabic conjugation
- Swahili prepositions
- Swahili terms with quotations
- sw:Travel
- Ternate terms derived from Malay
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Tongan terms borrowed from English
- Tongan terms derived from English
- Tongan lemmas
- Tongan nouns
- Venetian non-lemma forms
- Venetian noun forms
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian verbs
- West Makian transitive verbs